[identity profile] alia-the-pony.livejournal.com posting in [community profile] ru_translate
В интернет-дискуссиях в РуНете иногда упоминается «Война и мир» как образец многословия, мол, настрочил тут целую «Войну и мир». А есть ли в англо-нете какой-нибудь аналог, среди классической литературы? Эталон многобуквия, объёмом мегабайта на три-четыре простого текста.

UPD: Всем спасибо за ответы.

Date: 2014-01-27 04:36 pm (UTC)
From: [identity profile] type-mismatch.livejournal.com
Если говорить именно об интернет-дискуссиях, то в этом контексте часто встречал "sorry for the wall of text" - это как "извините, много букв", а вот чего-то из классической литературы не припомню.

Date: 2014-01-27 05:18 pm (UTC)
From: [identity profile] type-mismatch.livejournal.com
Ниже в комментариях приводят примеры разных книг, я не могу посоветовать что-то конкретное, а вот ссылка, которая, возможно, поможет: http://en.wikipedia.org/wiki/List_of_longest_novels

Date: 2014-01-27 04:49 pm (UTC)
From: [identity profile] zok-myodov.livejournal.com
По объемам, к примеру, "Сага о Форсайтах" - и классика, и тоооолстенькая. Вот только насчет того, используется ли она как аналог "многабукв" - понятия не имею.

Date: 2014-01-27 06:06 pm (UTC)
From: [identity profile] 5x6.livejournal.com
Plain Text UTF-8 1.8 MB

Date: 2014-01-27 04:46 pm (UTC)
From: [identity profile] andpierrot.livejournal.com
Извините, по аглицки не соображу, а вы посмотрите Марсель Пруст "В поисках утраченного времени", это даже побольше будет. Хотя, наверное, не очень на слуху

Date: 2014-01-27 06:04 pm (UTC)
From: [identity profile] 5x6.livejournal.com
Plain Text UTF-8 1.0 MB

Date: 2014-01-27 04:47 pm (UTC)
From: [identity profile] seminarist.livejournal.com
Англоязычному читателю "Война и мир" вполне знакома, по крайней мере, в качестве Очень Толстой Книги.

Date: 2014-01-27 04:52 pm (UTC)
From: [identity profile] pogodda.livejournal.com
присоединяюсь

Date: 2014-01-27 04:55 pm (UTC)
From: [identity profile] vmiracle.livejournal.com
Из курса англ литературы помню, что Мильтон был какого-то титанического размера. Но возможны аберрации памяти. И не знаю, насколько англ читатель разделяет мое мнение.

Date: 2014-01-27 06:07 pm (UTC)
From: [identity profile] seminarist.livejournal.com
Мильтон не длинный (в "Потерянном рае" менее 80 тысяч слов; для сравнения, в английской "Войне и мире" - почти 600 тысяч), он нудный.

Date: 2014-01-27 06:33 pm (UTC)
From: [identity profile] vmiracle.livejournal.com
Теория относительности в действии: по ощущениям, длиннее, чем Война и мир, Анна Каренина и Воскресенье вместе взятые :)

Date: 2014-01-27 04:58 pm (UTC)
From: [identity profile] alexpgp.livejournal.com
Agreed that "War and Peace" will do to achieve the same effect in English-language discussions, as most folks are at least aware of the size of Tolstoy's work.

In fact, there's a rather well-known line of Woody Allen's that goes: "I took a course in speed reading, and was able to read War and Peace in twenty minutes. It's about Russia."

Cheers...

Edited Date: 2014-01-27 04:59 pm (UTC)

Date: 2014-01-27 05:03 pm (UTC)
From: [identity profile] dr-trans.livejournal.com
Генри Филдинг, например, страдал многословием.

Date: 2014-01-28 05:04 am (UTC)
From: [identity profile] purest-fun.livejournal.com
О, не то слово!

Date: 2014-01-27 05:31 pm (UTC)
From: [identity profile] misha-b.livejournal.com
Всех этих Филдингов и прочих Мильтонов знают максимум три человека. Не мудрствуйте лукаво и пишите War and Peace.

Date: 2014-01-27 06:01 pm (UTC)
From: [identity profile] vmiracle.livejournal.com
Думаете средний носитель английского про Толстого знает, а про Филдинга и Мильтона нет?

Date: 2014-01-27 06:09 pm (UTC)
From: [identity profile] seminarist.livejournal.com
Он больше про него наслышан, и с большей вероятностью видел книгу. "Война и мир" найдется в самом небогатом книжном магазине, и легко там заметна благодаря размерам. Фильдинга и Мильтона еще поискать надо.

Date: 2014-01-27 07:00 pm (UTC)
From: [identity profile] misha-b.livejournal.com


Вот, для сравнения:

Tolstoy, War and Peace: Amazon Best Sellers Rank: #13,961 Paid in Kindle Store
Fielding, Tom Jones: Amazon Best Sellers Rank: #377,344 Paid in Kindle Store
Milton, Paradise lost: Amazon Best Sellers Rank: #183,808 Paid in Kindle Store

Date: 2014-01-27 07:12 pm (UTC)
From: [identity profile] vmiracle.livejournal.com
Против фактов не попрешь :)

Date: 2014-01-27 07:03 pm (UTC)
From: [identity profile] misha-b.livejournal.com
http://ru-translate.livejournal.com/14106201.html?thread=112583513#t112583513

Date: 2014-01-27 05:35 pm (UTC)
From: [identity profile] kusia.livejournal.com
Улисс

Date: 2014-01-27 05:52 pm (UTC)
From: [identity profile] annathefoodie.livejournal.com
Поддерживаю! Только хотела написать, лично мне сразу в голову пришло именно это произведение.

Date: 2014-01-27 06:03 pm (UTC)
From: [identity profile] 5x6.livejournal.com
Plain Text UTF-8 1.5 MB

Date: 2014-01-28 07:44 pm (UTC)
From: [identity profile] heithell.livejournal.com
Плюс сто! Впрочем, во мне может говорить выпускник филфака.

Date: 2014-01-28 09:53 pm (UTC)
From: [identity profile] kusia.livejournal.com
Atlas Shrugged by Ayn Rand is very big and more or less known

Date: 2014-01-27 05:59 pm (UTC)
From: [identity profile] 5x6.livejournal.com
Моби Дик не подойдет?

Plain Text UTF-8 1.2 MB
Edited Date: 2014-01-27 06:01 pm (UTC)

Date: 2014-01-27 06:13 pm (UTC)
From: [identity profile] snopova.livejournal.com
It is as huge as Gone with the Wind) по крайней мере, поймут.

Date: 2014-01-28 12:34 am (UTC)
From: [identity profile] esc.livejournal.com
Кто-нибудь вообще осознаёт, что "найдите книгу, являющуюся для англоговорящего человека символом объёмистости" это не то же самое, что "кто найдёт самую большую книгу"?

Date: 2014-01-28 03:58 am (UTC)
From: [identity profile] messala.livejournal.com
По-моему, "Война и мир" в этом контексте уже совершенно интернационально. За английский не скажу, но в итальянском "Guerra e pace" вполне употребляется для обозначения чего-то супердлинного и объемного. Типа "Что он там делает столько времени? - "Войну и мир", наверное, пишет!"

Profile

ru_translate: (Default)
Тотальный перевод

September 2017

S M T W T F S
      1 2
3 4567 89
10 11 1213 14 15 16
1718192021 22 23
24252627282930

Most Popular Tags

Style Credit

Expand Cut Tags

No cut tags
Page generated Jul. 16th, 2025 03:25 pm
Powered by Dreamwidth Studios