Bg-Ru

Feb. 3rd, 2014 11:00 am
[identity profile] gemelo.livejournal.com posting in [community profile] ru_translate
Вопрос касается логистических услуг и адресован тем кто в теме, даже если не знает языка. Итак дано - логистическая компания предлагает в списке услуг:
"ако желаете мит. представителство при нас ...(указаны расценки)".
Буквальный перевод "представительство у нас". Он подходит по смыслу? Мне кажется более логичным "нами(с нашей стороны, нашими силами) но тогда бы оно писалось иначе.

Date: 2014-02-03 09:24 am (UTC)
From: [identity profile] lizkabg.livejournal.com
там. представительство у нас (именно ихними силами и предлагают)

Date: 2014-02-03 10:15 am (UTC)
From: [identity profile] lizkabg.livejournal.com
там. = мит. = таможенное, т.е. представительство, думаю, состоит в мороке с таможней

Profile

ru_translate: (Default)
Тотальный перевод

September 2017

S M T W T F S
      1 2
3 4567 89
10 11 1213 14 15 16
1718192021 22 23
24252627282930

Most Popular Tags

Style Credit

Expand Cut Tags

No cut tags
Page generated Mar. 10th, 2026 09:14 pm
Powered by Dreamwidth Studios