[identity profile] seann.livejournal.com posting in [community profile] ru_translate
Оригинал постинга тут
http://megana.livejournal.com/2068088.html
Есть такое издательство в Питере - называется "Лениздат".
Нет, не то, где долгое время главредствовал А. Сидорович, а то, что выкупило два года назад этот бренд.
И стало выпускать всякую классику с кошмарными обложками типа, например, вот такой "обло, озорно, огромно, стозевно и лайяй":
Кроме классики школьной они еще по мелочи выпускают всякого-разного.

И категорически не платят подрядчикам: переводчикам, редакторам, корректорам.
Лично мне эти прекрасные люди должны всего 9 тысяч - но уже скоро год как. Вернее, чуть поменьше - я им делала три книжки, первую - в марте, последнюю - в июне. Но даже за мартовскую мне не заплатили. Точно знаю, что одному моему коллеге-редактору они должны за сданные примерно в те же сроки работы порядка 25 тыщ. И мы далеко не единственные такие. Ходят слухи, что кто-то даже подавал на них в суд за невыплаты - и выиграл, и получил свои деньги. Видимо, другого способа уже и не осталось, потому что на звонки с вопросами "и когда?" там сначала говорили "вот-вот", а последние месяцы реагируют одинаково: "Денег нет, когда будут - хз".
...
Когда я зашла к ним на страничку в Фейсбук и написала там вопрос, не намерены ли они начать выплачивать гонорары тем, кому давно должны, мой вопрос... правильно, просто стерли и сделали вид, что так и был
о. Тонкая работа!

Date: 2014-02-03 03:03 pm (UTC)
From: [identity profile] lia rozing (from livejournal.com)
А если попробовать просить деньги вперёд, а уж потом редактура-корректура?

Date: 2014-02-03 03:16 pm (UTC)
From: [identity profile] megana.livejournal.com
Нуу, так обычно вообще никто не работает ) Вряд ли согласятся )

Date: 2014-02-03 03:47 pm (UTC)
From: [identity profile] vazhskiy.livejournal.com
А ещё в Питере есть переводческая контора «Знание», что на Антонова-Овсеенко. До сих пор не могу получить с них всего-то 4600 рублей за прошлый год. Да и раньше выбивать свои кровные приходилось с боями. Так что имейте в виду.

Date: 2014-02-03 05:32 pm (UTC)
From: [identity profile] messala.livejournal.com
Далеко не первая запись на эту тему.
Если уж не создавать отдельную базу данных по работодателям-кидалам, то хотя бы тэг в сообществе ввести, чтобы сразу можно было всем желающим отыскать все подобные посты и просмотреть, с кем не иметь дел.

Кроме самой широкой огласки, на ум приходят еще такие экзотические методы борьбы - набрать у них переводов, ни хрена не делать, а как подойдет срок, кормить их сейчасами и сиюминуточками. Пусть у них весь план нафиг полетит.

Date: 2014-02-03 06:08 pm (UTC)
From: [identity profile] solstafir.livejournal.com
Можно набрать переводов НА иностранный и запихать в Google Translate :))

Date: 2014-02-03 06:32 pm (UTC)
From: [identity profile] pahmutova.livejournal.com
Так большая часть переводов и делается, похоже, особенно художественных.

Date: 2014-02-03 06:41 pm (UTC)
From: [identity profile] solstafir.livejournal.com
Ну, по-хорошему, переводить на неродной вообще не стоит браться, за исключением очень специфических случаев. Я так думаю.
Edited Date: 2014-02-03 06:43 pm (UTC)

Date: 2014-02-03 06:55 pm (UTC)
From: [identity profile] pahmutova.livejournal.com
У нас и на родной так делаются.
Без аванса, без договора, без гонорара и вообще без.

Date: 2014-02-03 07:42 pm (UTC)
From: [identity profile] sergeykharitich.livejournal.com
наказывайте судом, в чем проблема?

Date: 2014-02-03 08:05 pm (UTC)
From: [identity profile] litophage.livejournal.com
В том, что суммы, о которых идет речь, не стоят затраченных на суд времени, нервов и издержек (последние обычно намного больше той суммы, которую суд признаёт).

Profile

ru_translate: (Default)
Тотальный перевод

September 2017

S M T W T F S
      1 2
3 4567 89
10 11 1213 14 15 16
1718192021 22 23
24252627282930

Most Popular Tags

Style Credit

Expand Cut Tags

No cut tags
Page generated Mar. 10th, 2026 09:13 pm
Powered by Dreamwidth Studios