(no subject)
Feb. 3rd, 2014 06:54 pmУважаемые господа, как сказать на красивой м иврите простую телефонную фразу: «Я сожалею, но вы, [вероятно], ошиблись номером».
Если дадите два-три варианта с указанием оттенка, и тем более если поставите никкудот, будет совсем замечательно. Спасибо заранее!
---------------------------------------
Апдэйт. Большое спасибо всем ответившим! И особенно тем, кто напомнил, что важны и ударения (а я вот забыла спросить).
Если дадите два-три варианта с указанием оттенка, и тем более если поставите никкудот, будет совсем замечательно. Спасибо заранее!
---------------------------------------
Апдэйт. Большое спасибо всем ответившим! И особенно тем, кто напомнил, что важны и ударения (а я вот забыла спросить).
no subject
Date: 2014-02-03 05:19 pm (UTC)no subject
Date: 2014-02-03 05:21 pm (UTC)no subject
Date: 2014-02-03 05:24 pm (UTC)סליחה,טעות במספר
и пол не имеет значения.
no subject
Date: 2014-02-03 05:28 pm (UTC)- адони, ани меод мицтаэрет аваль кэнир'э таита бэ миспар
Но тот адон ошалеет еще на слове "меод"
Поэтому просто
- слиха, таут
В обоих словах ударение на последнем слоге
no subject
Date: 2014-02-03 06:06 pm (UTC)Поофициальнее: Мицтаэр(ет), [ка нир'э], хиягт(а) миспар шагуй - Сожалею, как видно, ты набрал(а) неправильный номер
Попроще: Слиха, зот таут - Извините, это ошибка
no subject
Date: 2014-02-03 06:55 pm (UTC)Ани мицтаэр/мицтаэрет, канир'э таита/таит ба-миспар.
Я сожалею (м/ж), видимо вы ошиблись (м/ж) номером..