Eng-Ru

Feb. 6th, 2014 02:11 pm
[identity profile] gemelo.livejournal.com posting in [community profile] ru_translate
Есть ли по английски приставка, которая бы соответствовала русскому "над" или "при" в обозначении земель, лежащих возле какой-то реки. Допустим "Надднестрянский регион", "Приднепровье" и т.л. Пока только нахожу сложные конструкции типа lands along Dniester, Dniester river basin etc, но хотелось бы более емко, с сохранением оригинального стиля.

Date: 2014-02-06 12:42 pm (UTC)
From: [identity profile] andpierrot.livejournal.com
Transnistry
Cisjordany

Date: 2014-02-06 01:48 pm (UTC)
From: [identity profile] filin.livejournal.com
Строго говоря, "цис" и "транс" - это только "вдоль ближнего к нам берега" и "вдоль дальнего от нас берега", то есть не совсем "вся речная долина."

Profile

ru_translate: (Default)
Тотальный перевод

September 2017

S M T W T F S
      1 2
3 4567 89
10 11 1213 14 15 16
1718192021 22 23
24252627282930

Most Popular Tags

Style Credit

Expand Cut Tags

No cut tags
Page generated Mar. 10th, 2026 10:58 pm
Powered by Dreamwidth Studios