Ещё порция
Feb. 8th, 2014 12:48 pm1. Автор любит всё раскладывать по местам и посвящает немало страниц рассказу о своей системе сортировки документов по файлам. В рамках темы он вспоминает детскую книгу:
Газонокосилка с караоке? А что значит lickity-split?
5. В продолжение темы:
“But it has such sentimental value!” I am a sucker for sentiment. That pressed flower from fifth grade, given by my eleven-year- old sweetheart, whose name I can’t even remember? Surely I must keep it forever. . . . Not! Sentiment is just an excuse for memory. When you have Alzheimer’s someday, you won’t remember it anyway.
Типа, он презирает сантименты?
6. Продолжаем вместе с автором наводить порядок в вещах:
You’re happily putting everything where it belongs . . . until you reach that invitation to the annual sales
Как это правильно по-русски?
9. Разбираем завалявшуюся в комнате еду. Среди прочего: raw pasta for snacking purposes.
Что это за явление? Сухие макароны?
10. Ещё больший бардак творится у нас в голове, говорит автор:
I learned this from my favorite childhood book, From the Mixed-up Files of Mrs. Basil E. Frankweiler by E. L. Konigsburg. In it, a little girl, Claudia, must fi nd a file proving whether Michelangelo created a beautiful angel statue in the New York Metropolitan Museum of Art. She’s given one hour and a room with files from ceiling to floor. The catch: She doesn’t know where the proof is filed. (My art-geek friends loved the book because
the kids hide out in the Met. I loved it for the filing cabinets. I was destined to be an organization geek. So sue me.)
И всё это я привела ради последней фразы. Как её перевести?
2. For example, let’s say you’re an evil supergenius planning to take over the world (I might be projecting here, but bear with me).
Что здесь означает projecting?
3. В продолжение темы о захвате мира:
И всё это я привела ради последней фразы. Как её перевести?
2. For example, let’s say you’re an evil supergenius planning to take over the world (I might be projecting here, but bear with me).
Что здесь означает projecting?
3. В продолжение темы о захвате мира:
You create a plan to build a doomsday device and hold the world hostage. You have another plan to corner the market in thread (no more fashionable clothes, ever).
Нитяной рынок? Рынок ниток?
4. Автор призывает избавляться от ненужных вещей:
Нитяной рынок? Рынок ниток?
4. Автор призывает избавляться от ненужных вещей:
“I’m afraid I’ll need it someday.” When you bought it, you thought you’d need a karaoke weed-wacker machine. “If I get rid of it then need it later,” you think, “maybe I’ll die!!” No, you won’t. Label a file folder, Stuff I threw out but might need to replace someday. Photograph your beloved weed wacker, put the picture in the file, then sell it or throw it away. Your picture records the brand, model number, and what it looks like. In the unlikely event that your weeds someday need wacking, just bring your photo to the hardware store and they’ll replace your machine lickity-split.
Газонокосилка с караоке? А что значит lickity-split?
5. В продолжение темы:
“But it has such sentimental value!” I am a sucker for sentiment. That pressed flower from fifth grade, given by my eleven-year- old sweetheart, whose name I can’t even remember? Surely I must keep it forever. . . . Not! Sentiment is just an excuse for memory. When you have Alzheimer’s someday, you won’t remember it anyway.
Типа, он презирает сантименты?
6. Продолжаем вместе с автором наводить порядок в вещах:
You’re happily putting everything where it belongs . . . until you reach that invitation to the annual sales
convention and masquerade...
Что бы это могло быть?
7. Речь о том, что, разбирая вещи, не надо бегать с каждой и искать ей место. Нужно для начала разобрать всё по кучам, а параллельно на бумаге записывать, куда потом вы планируете убрать эти "кучи". Мол, так дело пойдёт быстрее. Сначала всё на бумаге, потом - реальные физические действия. И вот сноска к этому совету:
Что бы это могло быть?
7. Речь о том, что, разбирая вещи, не надо бегать с каждой и искать ей место. Нужно для начала разобрать всё по кучам, а параллельно на бумаге записывать, куда потом вы планируете убрать эти "кучи". Мол, так дело пойдёт быстрее. Сначала всё на бумаге, потом - реальные физические действия. И вот сноска к этому совету:
The astute reader will note that this is actually a focus trick, disguised as a megalomaniacal exercise in political science. Organizing involves deciding where to put things and then putting them there. We’re just separating out the two steps so we can make all our decisions at once and then do all the moving at once.
Прошу помочь с выделенной фразой.
8. Автор предлагает выбрасывать многочисленные чеки и квитанции. Кроме двух видов:
Maybe you’re besieged by receipts. Only two kinds matter: tax-deductible ones or receipts you can expense, and receipts for returning products.
Прошу помочь с выделенной фразой.
8. Автор предлагает выбрасывать многочисленные чеки и квитанции. Кроме двух видов:
Maybe you’re besieged by receipts. Only two kinds matter: tax-deductible ones or receipts you can expense, and receipts for returning products.
Как это правильно по-русски?
9. Разбираем завалявшуюся в комнате еду. Среди прочего: raw pasta for snacking purposes.
Что это за явление? Сухие макароны?
10. Ещё больший бардак творится у нас в голове, говорит автор:
The biggest organizing task happens where no one else can see it: in your brain. You think your workspace was chaotic? Just be thankful we humans can’t see how disor ga nized our own thinking is. It makes a messy office look pristine by comparison.
I, sadly, was playing with my super X-ray specs attempting to solve all twenty-four sides of a Rubik’s HyperCube at once when I glanced in the mirror. Several hundred hours of therapy later and I realize that my brain isn’t suitable for keeping track of much of anything.
С помощью каких таких рентгеновских лучей он пытался собрать 24 стороны Суперкуба Рубика?
При чём тут зеркало? Почему, вообще, sadly?
11. Автору очень нравится чертёжная бумага (graph paper). Она, мол, в очень многих делах способна помочь. И даже to make sure that all of the octuplets are getting fed and changed properly.
???
Спасибо за содействие!
С помощью каких таких рентгеновских лучей он пытался собрать 24 стороны Суперкуба Рубика?
При чём тут зеркало? Почему, вообще, sadly?
11. Автору очень нравится чертёжная бумага (graph paper). Она, мол, в очень многих делах способна помочь. И даже to make sure that all of the octuplets are getting fed and changed properly.
???
Спасибо за содействие!
no subject
Date: 2014-02-08 08:56 am (UTC)http://www.merriam-webster.com/dictionary/lickety-split
no subject
Date: 2014-02-08 04:50 pm (UTC)no subject
Date: 2014-02-08 09:15 am (UTC)5. наоборот.
no subject
Date: 2014-02-08 09:17 am (UTC)no subject
Date: 2014-02-08 09:33 am (UTC)у меня сегодня плохо с русскими словами, прошу пардону.
no subject
Date: 2014-02-08 02:59 pm (UTC)no subject
Date: 2014-02-08 04:51 pm (UTC)no subject
Date: 2014-02-08 09:25 am (UTC)2) проецирует свои тайные фантазии и желание захватить мир, разумеется
4) не просто газонокосилка, а триммер, то есть ещё более узкоспециализированная вещь. Lickity-split - "и глазом моргнуть не успеете" http://www.urbandictionary.com/define.php?term=Lickity+split
5) Наоборот, от всяких сентиментальностей теряет голову http://idioms.thefreedictionary.com/sucker+for
6) Собственно, как написано - конференция специалистов в сфере продаж с последующим маскарадом и прочими непотребствами
8) Те, за которые можно получить налоговый вычет, и те, которые может оплатить само предприятие (списать на представительские расходы).
10) http://en.wikipedia.org/wiki/X-Ray_Specs_(novelty)
11) если даже у вас восемь близнецов (ээээ... восьмерняшки?), то все будут накормлены, всем будут поменяны памперсы, и вы никого не пропустите.
no subject
Date: 2014-02-08 04:52 pm (UTC)Благодарю за все ответы!
no subject
Date: 2014-02-08 09:31 am (UTC)2. Может быть, "выдаю свои желания за ваши".
4. lickity-split (похоже, lickety) - в мгновение ока, глазом не успеете моргнуть
5. I'm a sucker for - наоборот, "у меня слабость к". что-то типа "я жутко сентиментален".
10. - Речь о рентгеновских очках.
11 - проследить, чтобы ВСЕ ваши восьмерняшки были накормлены и переодеты в сухое.
no subject
Date: 2014-02-08 04:53 pm (UTC)no subject
Date: 2014-02-08 09:55 am (UTC)9. Да, raw в смысле "несваренные".
no subject
Date: 2014-02-08 04:54 pm (UTC)А по поводу макарон... Поискала в Интернете, это всё-таки сырая паста, которая, оказывается, с помощью специального прибора делается из овощей.
no subject
Date: 2014-02-08 06:09 pm (UTC)no subject
Date: 2014-02-08 12:18 pm (UTC)no subject
Date: 2014-02-08 02:44 pm (UTC)no subject
Date: 2014-02-08 04:53 pm (UTC)3 - да, монополизировать рынок ниток
10. Ну он использовал свои супер0просвечивающие способности, когда посмотрел на себя в зеркало,. и увидел, какой у нег в голове бардак
11. Это не чертежная бумага, а миллиметровка. Таблицы удобно рисовать.
no subject
Date: 2014-02-08 05:04 pm (UTC)11. Сначала использовала слово "миллиметровка", но ведь у неё все деления ровные? То есть это сетка, состоящая из ячеек 1мм на 1мм. Автор использует эту бумагу для составления разных таблиц и описывает её так:
Salvation came in the form of my trusty engineering graph paper. That’s graph paper with a wide column one, and the rest of the columns narrow.
Дальше в книге есть пример таблицы, сделанной на этой бумаге. И там действительно первая колонка широкая, а остальные одинаково узкие. Миллиметровка, кажется, совсем не такая. Поэтому я и взяла более широкое название - чертёжная бумага.
no subject
Date: 2014-02-08 05:10 pm (UTC)11. Чертежная бумага - это ватман, совершенно другой зверь. Т.е. просто ничеги общего. А это таки вариант миллиметровки. По-научному - бумага для графопостроителя. Я думаю если вы переведете как линованная или разграфленная бумага, тоже не будет криминалом.
no subject
Date: 2014-02-08 05:25 pm (UTC)А вот макароны мне не дают покоя. Ну что это за сухие макароны на перекус? Или у них в Америке какие-то особые макароны, которые хороши в своём первозданном виде?
no subject
Date: 2014-02-08 06:52 pm (UTC)Ну шутит он, придуривается.
no subject
Date: 2014-02-08 08:15 pm (UTC)no subject
Date: 2014-02-08 09:58 pm (UTC)no subject
Date: 2014-02-09 04:30 am (UTC)no subject
Date: 2014-02-09 04:35 am (UTC)no subject
Date: 2014-02-09 10:01 am (UTC)