Перевод с английского слова "flashcard"
Feb. 20th, 2014 05:53 pmЗдравствуйте.
Вот я написал программу для Android, а с переводом на русский язык возникли сложности. Дело в том, что эта программа имитирует использование бумажных карточек, которые используются для изучения. По-английски они называются "flashcards" (подробнее об этом здесь: http://en.wikipedia.org/wiki/Flashcard, как видите, там нет русского перевода). Подскажите, пожалуйста, в русском языке какое самое подходящее слово для таких карточек?
Благодарю.
Вот я написал программу для Android, а с переводом на русский язык возникли сложности. Дело в том, что эта программа имитирует использование бумажных карточек, которые используются для изучения. По-английски они называются "flashcards" (подробнее об этом здесь: http://en.wikipedia.org/wiki/Flashcard, как видите, там нет русского перевода). Подскажите, пожалуйста, в русском языке какое самое подходящее слово для таких карточек?
Благодарю.
no subject
Date: 2014-02-20 05:03 pm (UTC)no subject
Date: 2014-02-20 05:08 pm (UTC)no subject
Date: 2014-02-20 05:19 pm (UTC)no subject
Date: 2014-02-20 05:19 pm (UTC)no subject
Date: 2014-02-20 05:24 pm (UTC)no subject
Date: 2014-02-20 05:33 pm (UTC)Ну и этот термин будет непонятен тем людям, кто учил слова по бумажным карточкам и впервые пользуется подобными программами. Были «карточки», а стали «флеш-карты», которые обозначают совсем другое.
no subject
Date: 2014-02-20 05:40 pm (UTC)no subject
Date: 2014-02-20 05:44 pm (UTC)Да и «флеш-карта» в значении карточек для запоминания — это очень плохой перевод-калька. «Карточки-перевертыши» намного лучше, только я не знаю, насколько это устовяшийся термин.
no subject
Date: 2014-02-20 05:48 pm (UTC)no subject
Date: 2014-02-20 05:51 pm (UTC)no subject
Date: 2014-02-26 11:23 pm (UTC)no subject
Date: 2014-02-20 05:11 pm (UTC)Думаю, тут стоит покреативить и придумать свое название, т. к. «карточки» — слишком скучно.
no subject
Date: 2014-02-20 05:16 pm (UTC)no subject
Date: 2014-02-20 05:21 pm (UTC)«Карточки для запоминания слов» — избавляет от путаницы с любыми другими карточками.
no subject
Date: 2014-02-20 05:37 pm (UTC)no subject
Date: 2014-02-20 05:41 pm (UTC)no subject
Date: 2014-02-20 05:59 pm (UTC)no subject
Date: 2014-02-20 06:12 pm (UTC)no subject
Date: 2014-03-17 03:02 pm (UTC)no subject
Date: 2014-03-17 04:42 pm (UTC)no subject
Date: 2014-03-17 05:26 pm (UTC)В описаниях разных программ - везде по-разному:
Lexiconer - карточки;
Vocabilis - словарики;
Langenscheidt Vokabeltrainer - слова;
LingvoSoft Learner’s Suite - флэш-карты...
Меня, например, "мнемокарточки" привлекают больше всего, потому что не вводят в заблуждение, как "флэш-карты" или "словарики", и в то же время конкретнее, чем "слова" или "карточки". "Перевёртыши" - пожалуй, слишком специфично.
no subject
Date: 2014-03-18 08:05 am (UTC)no subject
Date: 2014-03-18 01:49 pm (UTC)no subject
Date: 2014-03-21 10:42 pm (UTC)