[identity profile] vsebudetxorosho.livejournal.com posting in [community profile] ru_translate
Добрый день,
Буду очень благодарна, если поможете с переводом (электроника):

1. "Схемотехническое решение"

Контекст: "Производитель является исключительным собственником прав на схемотехническое решение и конструкторскую документацию".

Мой перевод: "The manufacturer is an exclusive owner of the rights to the hardware design and to the design documentation"

2. "Микропрограммы", "Микроэлектронные узлы"

Контекст: "Микропрограммы и их тексты, используемые при программировании микроэлектронных узлов и элементов оборудования"

Мой перевод: "Micro code software and their texts used for programming of the integrated microelectronic assemblies and components of the equipment;

3. "программы-приложения, запускаемые на оборудовании"

Контекст: "Производитель является исключительным собственником программ-приложений и их текстов, запускаемых на оборудовании";

Мой перевод: "The manufacturer is an exclusive owner of application software and their texts applicable for the equipment".

Заранее большое спасибо за Ваше время и желание помочь.

Date: 2014-02-23 02:35 pm (UTC)
From: [identity profile] runa-aruna.livejournal.com
::The manufacturer is an exclusive owner of

по-моему, скорее принято писать ...retains exclusive ownership of...

Date: 2014-02-23 02:58 pm (UTC)
From: [identity profile] temporalescha.livejournal.com
микропрограммы - это firmware, устоявшийся и давно применяющийся термин.
ну и если "owner", то "of", а если "retains ownership", то предлог "to" и rights в этом случае вообще не нужно.
Тексты программ - это не "texts", а "sources" или "source codes".
applicable for the equipment - категорически неверно.
"The manufacturer is an exclusive owner of application software run on the equipment and of its source code". - так лучше.

Date: 2014-02-23 03:10 pm (UTC)
From: [identity profile] runa-aruna.livejournal.com
::"retains ownership", то предлог "to"

under many motor finance agreements the finance company often retains legal ownership (or title) of the vehicle until their customer has fully repaid
(fla.org.uk)

All participants retain ownership of any software they develop or any other intellectual property rights they create
(intellectual property rights and assurances...)

Date: 2014-02-26 11:21 pm (UTC)
From: [identity profile] pascendi.livejournal.com
Микропрограммы -- это НЕ ТОЛЬКО firmware, а firmware -- это НЕ ТОЛЬКО микропрограммы :-) Хотя в данном конкретном случае -- firmware применять можно.

Firmware and its source code used for… -- а далее по тексту перевода.

Source code обычно употребляется в единственном числе.

Profile

ru_translate: (Default)
Тотальный перевод

September 2017

S M T W T F S
      1 2
3 4567 89
10 11 1213 14 15 16
1718192021 22 23
24252627282930

Most Popular Tags

Style Credit

Expand Cut Tags

No cut tags
Page generated Mar. 10th, 2026 09:14 pm
Powered by Dreamwidth Studios