В популярной нынче среди младших тинейджеров книжке "Diary of a Wimpy Kid" есть вот такие слова и выражения, помогите, пожалуйста, найти наиболее точные русские эквиваленты (в целом мне понятно, а вот тонкости, увы, мимо):
jerk - это что-то среднее между "козёл" и "мудак". Происходит от глагола to jerk, что в данном контексте означает "дрочить". Это весьма далеко по значению от альфа-самца.
Насчет губера не в курсе: могу спросить у детей - они эту книжку уже прочли :D
Нет, goober - это простоватый такой чувак, который со всем и всеми согласен, сделает что ни попросишь. Не тюфяк, не тряпка.... вот "балда" действительно может подойти... нужен сленг, но именно в этом смысле.
В детской книжке для ср. школьного возраста, наверное, грубовато. Может, идиот? А если девочка кричит мальчишке, можно и "Дурак!" или даже "Свинья!". Вообще jerk по контексту может быть что угодно :)
1. Простой, простак, недоделанный, мямля, губошлеп - т.е. подходит все, что намекает на простодушие. 2. Псих, придурок - в смысле тот, кто реагирует неадекватно.
no subject
Date: 2014-02-26 03:53 pm (UTC)no subject
Date: 2014-02-26 03:55 pm (UTC)к п. 2) "самец"? "альфа-самец"?)
no subject
Date: 2014-02-26 08:16 pm (UTC)Насчет губера не в курсе: могу спросить у детей - они эту книжку уже прочли :D
no subject
Date: 2014-02-26 09:08 pm (UTC)no subject
Date: 2014-02-26 04:46 pm (UTC)Jerk - однозначно "козел" :)
no subject
Date: 2014-02-26 04:59 pm (UTC)no subject
Date: 2014-02-26 05:17 pm (UTC)no subject
Date: 2014-02-26 05:26 pm (UTC)no subject
Date: 2014-02-27 03:30 am (UTC)2. Псих, придурок - в смысле тот, кто реагирует неадекватно.
no subject
Date: 2014-02-27 04:27 pm (UTC)