writing with the prose
Mar. 1st, 2014 02:38 pmРечь о том, что нужно прислушиваться к критике и извлекать из неё пользу. Автор рассказывает, как коллега указала ему на слабые стороны в его отчётах:
Что значит writing with the prose? И что в сноске означает pun - пунктуация (точнее, её отсутствие в самом первом абзаце) или игра слов? Если игра слов, то где она? И причём тут "стоять на голове"?
Заранее спасибо!
Bernice might say, “Your reports are poorly formatted, and your phobia of punctuation makes them hard to read.” If you go inside and don’t find their criticism, fine. Now you know how they perceive you and can ask for details. You might reply, “What in the world are you talking about it makes no sense to me could you explain what do you mean my phobia of punctuation makes them hard to read?” Then they might help you
understand their point. They become your teacher, not your enemy.
Через несколько абзацев:
Через несколько абзацев:
By learning to accept the criticism no matter how poorly it was delivered, it helped me better understand what was needed. Next time I could work less by writing the way my audience needed the first time around. Soon, I was writing with the prose.*
И сноска под звёздочкой:
И сноска под звёздочкой:
* Of course the pun is intentional. It’s the highest form of humor, as long as you’re standing on your head.
Что значит writing with the prose? И что в сноске означает pun - пунктуация (точнее, её отсутствие в самом первом абзаце) или игра слов? Если игра слов, то где она? И причём тут "стоять на голове"?
Заранее спасибо!
no subject
Date: 2014-03-01 10:48 am (UTC)no subject
Date: 2014-03-01 10:50 am (UTC)pun (каламбур) намеренный.
высшая форма юмора - если, конечно, встать вверх ногами. это ирония. как "завоевал первое место. с конца".
no subject
Date: 2014-03-01 10:50 am (UTC)no subject
Date: 2014-03-01 11:08 am (UTC)насчет stand on your head - возможно, идиома, но варианты трактовки меня запутали.
no subject
Date: 2014-03-01 12:16 pm (UTC)It’s the highest form of humor, as long as you’re standing on your head -- то есть когда высокое представляется низким и наоборот. Т.е. на самом-то деле это тупейшая из возможных шуток и находится в самом низу, но пока ты стоишь на голове, тебе кажется, что она на самом верху.
no subject
Date: 2014-03-01 12:38 pm (UTC)no subject
Date: 2014-03-01 02:37 pm (UTC)no subject
Date: 2014-03-01 04:13 pm (UTC)no subject
Date: 2014-03-01 07:31 pm (UTC)no subject
Date: 2014-03-02 02:37 am (UTC)no subject
Date: 2014-03-02 01:46 pm (UTC)no subject
Date: 2014-03-03 03:56 am (UTC)no subject
Date: 2014-03-01 12:19 pm (UTC)Про writing with the prose - явно отсылка к какому-то расхожему созвучному выражению (отсюда сноска о каламбуре), но к какому - не могу себе представить.
no subject
Date: 2014-03-01 06:30 pm (UTC)