[identity profile] fruit-defendu.livejournal.com posting in [community profile] ru_translate
Перевожу "Благодарности". Помогите, пожалуйста, с выделенными фразами.

Lord Aaron Shimoff of Middlesex kicked off the book with a daylong writing session in his apartmentlike palace.

My former-and-future publicist Amy Logan read the whole thing on a day’s notice when I needed to do major restructuring.

On a day's notice - за одни день?

Date: 2014-03-09 01:40 pm (UTC)
From: [identity profile] sergeyeva.livejournal.com
on a day's notice - ее уведомили всего за один день, т.е. она согласилась прочитать книгу практически без предварительной договоренности
Первое предложение забавное. Похоже, автор начал писать книгу в доме у г-на Шимова, писал целый день. А дом этот - дворец, похожий на квартиру.

Date: 2014-03-09 01:53 pm (UTC)
From: [identity profile] n0p0x.livejournal.com
в первом случае, исходя из контекста, я бы предложил "уютный", то есть в дополнение к основной конотации дворца как "роскошный", хотя в русском зыке, кмк, дворец и так подрозумевает быть "уютным" :)
с другой сторыны это может быть и "комнатный", в смысле маленький

Date: 2014-03-09 03:17 pm (UTC)
From: [identity profile] 5x6.livejournal.com
Не бывает лордов по имени Арон Шимов и дворцов, похожих на квартирку. Здесь какая-то ирония, скорее всего, понятная только тем, кто знает описанное лицо (я другие акноледжменты все равно не читают). Переводите как есть.

Date: 2014-03-09 03:33 pm (UTC)

Date: 2014-03-09 03:38 pm (UTC)
ext_556677: (sam-2)
From: [identity profile] weird-penguin.livejournal.com
+1

Несомненно ирония, речь об этом молодом человеке (http://www.babson.edu/Academics/faculty/profiles/Pages/shimoff-aaron.aspx).


Lord Aaron Shimoff of Middlesex kicked off the book with a daylong writing session in his apartmentlike palace. Then he abandoned me to get an MBA at Babson...

Date: 2014-03-09 07:45 pm (UTC)
From: [identity profile] clittary-hilton.livejournal.com
Бывает (хотя и не в данном случае). Я лично встречалась с приятелем моего покойного отца британским юристом, нынче тоже покойным, бароном Salmon of Sandwich.

Date: 2014-03-09 07:46 pm (UTC)
From: [identity profile] clittary-hilton.livejournal.com
http://www.npg.org.uk/collections/search/portrait/mw160960/Cyril-Barnet-Salmon-Baron-Salmon?LinkID=mp97329&role=sit&rNo=0
Edited Date: 2014-03-09 07:50 pm (UTC)

Date: 2014-03-09 07:53 pm (UTC)
From: [identity profile] 5x6.livejournal.com
Исключения подтверждают правило. Понятно, что бароном можно кого угодно назначить, но сочетание Лорд Арон Шимов звучит весьма забавно.

Profile

ru_translate: (Default)
Тотальный перевод

September 2017

S M T W T F S
      1 2
3 4567 89
10 11 1213 14 15 16
1718192021 22 23
24252627282930

Most Popular Tags

Style Credit

Expand Cut Tags

No cut tags
Page generated Mar. 10th, 2026 10:58 pm
Powered by Dreamwidth Studios