[identity profile] khoepfner.livejournal.com posting in [community profile] ru_translate
Здравствуйте! У меня вопрос к удал. переводчикам. Сегодня мою приятельницу попросили сделать перевод 4 научных статей. Она спросила о предоплате, но они работают только по факту перевода. Насторожило ее другое. Ее попросили перед работой оплатить страховой взнос ( 1000 рублей). Причина: в случае задержки перевода перевод отдадут другому переводчику и заплатят ему за срочность. Она позвонила, спросила меня, но я НИКОГДа о таких взносах не слышала. Заказчик-в России. В России это практикуется? Удобно ли просить о предоплате?

Date: 2014-03-28 07:16 am (UTC)
From: [identity profile] zok-myodov.livejournal.com
Если просят оплатить страховой взнос - это 100% жулики, можно к гадалке не ходить.

Date: 2014-03-28 07:19 am (UTC)
From: [identity profile] regenta.livejournal.com
Это обычное жульё, пусть игнорирует, стандартный приём. За перевод заказчик может расплатиться и после выполненной работы, но только на основании договора, подписанного лично и с солидным издательством или компанией.

Date: 2014-03-28 07:57 am (UTC)
From: [identity profile] regenta.livejournal.com
Говорить могут что угодно. :-) Это стандартный лохотрон, но раньше называли сумму предоплаты 600 рублей. С тех пор овёс подорожал. :-)))

Date: 2014-03-28 07:29 am (UTC)
From: [identity profile] heatherfalls.livejournal.com
Что? Самой работать и самой платить?

Не слышала о такой практике.

Date: 2014-03-28 07:43 am (UTC)
From: [identity profile] v-smyslov.livejournal.com
Так называемый "страховой взнос" 100% кидалово.

Date: 2014-03-28 04:05 pm (UTC)
From: [identity profile] lilit-eva.livejournal.com
Точно кидалово. Впервые слышу о таком.

Date: 2014-03-28 07:44 am (UTC)
From: [identity profile] nemka.livejournal.com
не сталкивалась, я тоже думаю, что это обман.

Date: 2014-03-28 07:45 am (UTC)
From: [identity profile] mochalkina.livejournal.com
присоединяюсь к сказанному. Таких заказчиков посылать сразу. Никаких взносов.

Date: 2014-03-28 07:45 am (UTC)
From: [identity profile] oulitka.livejournal.com
Присоединяюсь. Пусть такой заказчик идет лесом-полем.

Date: 2014-03-28 07:58 am (UTC)
From: [identity profile] i-shalyt.livejournal.com
Это обычное разводилово, т. е. обман.

Date: 2014-03-28 08:06 am (UTC)
From: [identity profile] arandilme.livejournal.com
Нафиг с пляжа.

Не сталкивалась, если бы столкнулась - сразу бы послала.

Date: 2014-03-28 08:30 am (UTC)
From: [identity profile] midnight-comes.livejournal.com
Ух ты, надо же, они теперь тысячу просят. Раньше скромненько так 600 просили, а теперь аппетиты возросли.
Таких только игнорировать или слать подальше.

Date: 2014-03-28 08:56 am (UTC)
From: [identity profile] arpad.livejournal.com
Вот твари.

Date: 2014-03-28 09:13 am (UTC)
From: [identity profile] drfinger.livejournal.com
вопрос к удал. переводчикам

С ходу прочиталось: "к удалым переводчикам". :)

Date: 2014-03-28 09:15 am (UTC)
From: [identity profile] soaring-seagull.livejournal.com
Последнее время попадаются такие "заказчики". Обычно сами сливаются после первого же письма с вопросами по теме.

Date: 2014-03-28 09:18 am (UTC)
From: [identity profile] dr-trans.livejournal.com
Даже не продолжать разговор. Это лохотрон.

Date: 2014-03-28 10:45 am (UTC)
From: [identity profile] dariel.livejournal.com
пусть попросит в ответ страховой взнос 3000 на случай, если кинут с оплатой :)
просто заради посмотреть на реакцию :))

Date: 2014-03-28 03:15 pm (UTC)
From: [identity profile] what-and-why.livejournal.com
:-))) Отличное предложение! Присоединяюсь!

Date: 2014-03-28 04:06 pm (UTC)

Date: 2014-03-28 05:25 pm (UTC)
From: [identity profile] 5x6.livejournal.com
Вдобавок ко всему вышесказанному, непонимаю, кому может понадобится переводить научную статью. По-моему, ученых, не умеющих читать по-английски, давно уже не осталось.

Date: 2014-03-28 09:20 pm (UTC)
oryx_and_crake: (oryx_and_crake)
From: [personal profile] oryx_and_crake
Одно дело читать на языке, а другое - писать на нем. Этим вообще разные отделы мозга управляют. Ну и артикли... я до сих пор всю свою писанину отдаю редактору проверять, два-три артикля на страницу он вылавливает как часы.

Date: 2014-03-28 10:40 pm (UTC)
From: [identity profile] 5x6.livejournal.com
Отдать свою статью на переводчеловеку, который не профессионал в данной области - это надо быть полным идиотом.


Отдать свой перевод на редактуру - это ешще можно.

Мои постдоки тоже у меня артикли вылавливают. С удовольствием, после того, как я им прочитаю наставление о том, как писатьнаучные статьи...

Date: 2014-03-28 11:30 pm (UTC)
From: [identity profile] marsianka-selma.livejournal.com
Страшно далеки вы от народа...)

Возвращаясь к вопросу ТС - тоже подпишусь под мнением, что обман.

Date: 2014-03-30 11:47 am (UTC)
From: [identity profile] litophage.livejournal.com
Знаете, страждущих хватает ) Не то, чтобы завал, но это потому, что умеющих тоже много.

Profile

ru_translate: (Default)
Тотальный перевод

September 2017

S M T W T F S
      1 2
3 4567 89
10 11 1213 14 15 16
1718192021 22 23
24252627282930

Most Popular Tags

Style Credit

Expand Cut Tags

No cut tags
Page generated Mar. 12th, 2026 10:38 am
Powered by Dreamwidth Studios