По смыслу всё понятно, но хотелось бы конкретики.
Когда Вупи вызывает духов. Она говорит " the spirits are churning"
Перевод слова не помог. Духи бурлят?
И ещё " Wearied with calling" - это при захоронении, святой отец читает слова. Устал от призвания?
Когда Вупи вызывает духов. Она говорит " the spirits are churning"
Перевод слова не помог. Духи бурлят?
И ещё " Wearied with calling" - это при захоронении, святой отец читает слова. Устал от призвания?
no subject
Date: 2014-05-14 05:42 pm (UTC)1) духи "вихрем завиваются"
2) "устал взывать о помощи". Из Библии, вот адаптированный вариант расширенной цитаты: I am exhausted from calling for help. My throat is parched. My eyes are strained from looking for God.
no subject
Date: 2014-05-14 05:56 pm (UTC)no subject
Date: 2014-05-14 06:02 pm (UTC)no subject
Date: 2014-05-14 09:32 pm (UTC)no subject
Date: 2014-05-14 08:44 pm (UTC)churn through - это типа прошерстить, прочесать (информацию, документы)
то есть духи вьются, видимо
no subject
Date: 2014-05-15 02:26 am (UTC)2. "Wearied with calling" это из псалмов, см. Psalm 69, by King David:
no subject
Date: 2014-05-15 09:52 am (UTC)no subject
Date: 2014-05-15 05:31 am (UTC)no subject
Date: 2014-05-15 09:53 am (UTC)