[identity profile] grey-hound-me.livejournal.com posting in [community profile] ru_translate
Не понимаю, как правильно перевести выражение в сабже.
Фраза полностью:
Comprehensive biopsy reports contain fused MRI and ultrasound images, and biopsy cores.
Взято отсюда. Анализом биопсийных образцов это, мне кажется, быть не может, ведь там сплошь визуальная информация... Уважаемые сообщники, поделитесь соображениями, пожалуйста.
Заранее признательна.

Date: 2014-05-29 10:11 pm (UTC)
From: [identity profile] gerraa.livejournal.com
Вы ведь понимаете суть биопсии? Это отбор образца тканей, чтобы поискать возможно измененные клетки. Например, при подозрении на рак идет поиск опухолевых клеток. При неудачном выборе места взятия биопсии есть риск промахнуться и взять образец здоровых тканей прямо рядом с опухолью - и получить ложноотрицательный результат. Поэтому в данном релизе рассказывают, как они ищут место опухоли путем сочетания методов МРТ и УЗИ, а уже потом проводят биопсию в заранее заданном участке простаты, где по МРТ и УЗИ подозревается опухоль. Для этого разработано соответствующее программное обеспечение. Соответственно, как мне кажется, данная фраза будет переводиться примерно, как:

Полные отчеты исследования методом биопсии содержат результаты совокупного анализа методами МРТ и УЗИ и точечной биопсии (наведенной биопсии/центрированной биопсии - в общем биопсии уже по целям, определенным по МРТ и УЗИ).

Date: 2014-05-30 03:13 am (UTC)
From: [identity profile] 5x6.livejournal.com
Все правильно, только отчеты содержат не результаты анализа, а материалы для последующего анализа - изображения, полученные объединением МРТ и УЗИ, плюс микрофотографии биопсийных срезов (как для Глисона).

Date: 2014-05-30 04:20 am (UTC)
From: [identity profile] gerraa.livejournal.com
Да! Вы правы.

Date: 2014-05-29 11:19 pm (UTC)
From: [identity profile] di-ma.livejournal.com
http://www.cancer.org/treatment/understandingyourdiagnosis/examsandtestdescriptions/forwomenfacingabreastbiopsy/breast-biopsy-biopsy-types

Date: 2014-05-30 11:46 am (UTC)
From: [identity profile] vagonka-man.livejournal.com
Гугл сообщает о существовании процедуры core needle biopsy:

Core needle biopsy.
A core needle biopsy (CNB) is much like an FNAB. A slightly larger, hollow needle is used to withdraw small cylinders (or cores) of tissue from the abnormal area in the breast.
(http://www.cancer.org/treatment/understandingyourdiagnosis/examsandtestdescriptions/forwomenfacingabreastbiopsy/breast-biopsy-biopsy-types)
т.е. bopsy cores - это образцы ткани, изъятые из организма с помощью полой иглы.

Profile

ru_translate: (Default)
Тотальный перевод

September 2017

S M T W T F S
      1 2
3 4567 89
10 11 1213 14 15 16
1718192021 22 23
24252627282930

Most Popular Tags

Style Credit

Expand Cut Tags

No cut tags
Page generated Mar. 10th, 2026 08:27 pm
Powered by Dreamwidth Studios