Eng-Ru

Jun. 4th, 2014 10:03 am
[identity profile] fudao.livejournal.com posting in [community profile] ru_translate
Добрый день ! Коллеги, подскажите как правильно сделать транслитерацию названия периодич. журнала Cassell's Illustrated Family Paper ?

Вот так - Кассел'с Иллюстрейтед Фэмили Пейпер ? Или иные варианты ?

Date: 2014-06-04 02:55 pm (UTC)
From: [identity profile] yatur.livejournal.com
Можно обратиться к инструкции (http://ru.wikipedia.org/wiki/%D0%90%D0%BD%D0%B3%D0%BB%D0%BE-%D1%80%D1%83%D1%81%D1%81%D0%BA%D0%B0%D1%8F_%D0%BF%D1%80%D0%B0%D0%BA%D1%82%D0%B8%D1%87%D0%B5%D1%81%D0%BA%D0%B0%D1%8F_%D1%82%D1%80%D0%B0%D0%BD%D1%81%D0%BA%D1%80%D0%B8%D0%BF%D1%86%D0%B8%D1%8F).

По ней, если я ничего не перепутал, получается

Кэссeлл'с иллeстрейтeд фэмили пейпер.
["u" в слове "illustrated" произносится примерно как [ə], поэтому транскрибируется как "е", а не как "ю".]

Date: 2014-06-04 05:40 pm (UTC)
From: [identity profile] roving-wiretrap.livejournal.com
А вам нужн онепременно транслитерировать? Если вам обязательно нужно написать это название по-русски, ИМХО лучше перевести, что-то типа "Иллюстрированное семейное издание Касселя"

Profile

ru_translate: (Default)
Тотальный перевод

September 2017

S M T W T F S
      1 2
3 4567 89
10 11 1213 14 15 16
1718192021 22 23
24252627282930

Most Popular Tags

Style Credit

Expand Cut Tags

No cut tags
Page generated Mar. 10th, 2026 11:06 pm
Powered by Dreamwidth Studios