Друзья, помогите пожалуйста!
"он считает себя выше своего начальника" - получается очень смешно: "he considers himself superior to his superior"
Как бы это сказать, чтобы не было смешно? Текст научный, об Индии 60х-70х годов, boss и chief кажутся мне слишком разговорными. "Начальником" в данном случае является некоторый labour inspector, но подчиненный - peon - должен работать на него и в офисе, и дома.
UPD: стоило задать вопрос, как ответ пришел сам: employer же!
"он считает себя выше своего начальника" - получается очень смешно: "he considers himself superior to his superior"
Как бы это сказать, чтобы не было смешно? Текст научный, об Индии 60х-70х годов, boss и chief кажутся мне слишком разговорными. "Начальником" в данном случае является некоторый labour inspector, но подчиненный - peon - должен работать на него и в офисе, и дома.
UPD: стоило задать вопрос, как ответ пришел сам: employer же!
no subject
Date: 2014-06-12 11:45 am (UTC)no subject
Date: 2014-06-12 11:51 am (UTC)Спасибо!
no subject
Date: 2014-06-12 12:13 pm (UTC)no subject
Date: 2014-06-13 01:30 am (UTC)no subject
Date: 2014-06-12 05:41 pm (UTC)Начальник, особенно непосредственный - supervisor. Boss тоже вполне приемлемо.
no subject
Date: 2014-06-12 09:25 pm (UTC)no subject
Date: 2014-06-12 09:29 pm (UTC)no subject
Date: 2014-06-13 01:30 am (UTC)no subject
Date: 2014-06-13 01:32 am (UTC)no subject
Date: 2014-06-12 04:27 pm (UTC)