[identity profile] observarius.livejournal.com posting in [community profile] ru_translate
Несколько вопросов, если можно (пятница всё-таки):

1. При автопереводе на русский, каким нормативным документом по стилистике мне следует руководствоваться? (Напр., ссылки на самого себя, но на английском - как оформлять?)

2. В случае возникновения судебных претензий к тексту со стороны третьих лиц, каковы уровни ответственности - т.е. будут ли меня тащить в суд сначала как переводчика, и лишь затем - как автора или же сразу по обоим статьям? Вопрос возник потому, что я, как автор, существую в одной юрисдикции, а как переводчик - в другой... Погодите смеяться, у меня есть следующий вопрос - а не пришьют ли мне в таком случае "в составе группы, по предварительному сговору"?

3. При записи синхрона, кому принадлежат права на аудио на языке назначения - исходник, понятно, отличается - вообще, имеет ли право синхронист на какие-либо права (копирайт, понятно, возникает по факту)?

Вот теперь всё.

Заранее спасибо, вот! - хоть и пятница, но вопросы серьёзные.

Date: 2014-06-20 10:56 pm (UTC)
From: [identity profile] andpierrot.livejournal.com
я бы переформулировал - вопросы серьезные, но ведь пятница

Profile

ru_translate: (Default)
Тотальный перевод

September 2017

S M T W T F S
      1 2
3 4567 89
10 11 1213 14 15 16
1718192021 22 23
24252627282930

Most Popular Tags

Style Credit

Expand Cut Tags

No cut tags
Page generated Mar. 10th, 2026 09:57 pm
Powered by Dreamwidth Studios