[общие вопросы перевода] Автоперевод
Jun. 20th, 2014 06:40 pmНесколько вопросов, если можно (пятница всё-таки):
1. При автопереводе на русский, каким нормативным документом по стилистике мне следует руководствоваться? (Напр., ссылки на самого себя, но на английском - как оформлять?)
2. В случае возникновения судебных претензий к тексту со стороны третьих лиц, каковы уровни ответственности - т.е. будут ли меня тащить в суд сначала как переводчика, и лишь затем - как автора или же сразу по обоим статьям? Вопрос возник потому, что я, как автор, существую в одной юрисдикции, а как переводчик - в другой... Погодите смеяться, у меня есть следующий вопрос - а не пришьют ли мне в таком случае "в составе группы, по предварительному сговору"?
3. При записи синхрона, кому принадлежат права на аудио на языке назначения - исходник, понятно, отличается - вообще, имеет ли право синхронист на какие-либо права (копирайт, понятно, возникает по факту)?
Вот теперь всё.
Заранее спасибо, вот! - хоть и пятница, но вопросы серьёзные.
1. При автопереводе на русский, каким нормативным документом по стилистике мне следует руководствоваться? (Напр., ссылки на самого себя, но на английском - как оформлять?)
2. В случае возникновения судебных претензий к тексту со стороны третьих лиц, каковы уровни ответственности - т.е. будут ли меня тащить в суд сначала как переводчика, и лишь затем - как автора или же сразу по обоим статьям? Вопрос возник потому, что я, как автор, существую в одной юрисдикции, а как переводчик - в другой... Погодите смеяться, у меня есть следующий вопрос - а не пришьют ли мне в таком случае "в составе группы, по предварительному сговору"?
3. При записи синхрона, кому принадлежат права на аудио на языке назначения - исходник, понятно, отличается - вообще, имеет ли право синхронист на какие-либо права (копирайт, понятно, возникает по факту)?
Вот теперь всё.
Заранее спасибо, вот! - хоть и пятница, но вопросы серьёзные.
no subject
Date: 2014-06-20 10:56 pm (UTC)no subject
Date: 2014-06-20 10:59 pm (UTC)_________
* Боже, что за слово получилось :)