[identity profile] yago-back.livejournal.com posting in [community profile] ru_translate
Коллеги, назрел вопрос.

Текст про цветотипы весна-зима-осень-лето и иже с ними.
Постоянно встречается skin undertone. Вот этот undertone - это что? То же самое, что оттенок, или нечто другое? Рунет вовсю использует слово "подтон", которое приводит меня в ужас. С другой стороны, "голубой оттенок кожи" тоже странно звучит.

В общем, ай нид хелп.

Date: 2014-06-24 03:12 pm (UTC)
From: [identity profile] roving-wiretrap.livejournal.com
Здесь (http://www.google.ru/url?sa=t&rct=j&q=&esrc=s&source=web&cd=16&ved=0CDgQFjAFOAo&url=http%3A%2F%2Fcdo.ipk.ru%2Fcdo%2Fvlib%2Fcvet.pdf&ei=fpOpU8auK-bjywPj7YGQDA&usg=AFQjCNE5jB1P9Mh7H-J_78aQoQN9axtgVQ&bvm=bv.69620078,d.bGQ&cad=rjt) пишут, что это цвет тонкого красочного слоя той же краски.

Date: 2014-06-24 03:30 pm (UTC)
From: [identity profile] chayushka.livejournal.com
Это про печать и распределение красителей.
А разговор идет о реальном цвете кожи у людей. Это другое.
Это как... оттенок духов? послевкусие? Нотка?
Вот скорее "нотка голубого" в основном цвете вашей кожи.
Оливковая кожа с небольшой ноткой розового или голубого или зеленоватого...
А отсюда, какие тона одежды пойдут и будут сочетаться. Разный бывает "персиковый" у кожи в зависимости от undertone.

Date: 2014-06-24 04:04 pm (UTC)
From: [identity profile] alas-depalomita.livejournal.com
Природный оттенок кожи. Голубой, конечно, характерен скорее для смурфов, но "голубоватый" - по-моему, абсолютно нормально (имеется в виду летний цветотип, если я правильно поняла).

Date: 2014-06-27 05:52 pm (UTC)
From: [identity profile] posadnik.livejournal.com
вообще, в основах колористики (преподаю инглиш студентам-дизайерам) говорится что добавка синего дает холодный тон, красного-оранжевого-желтого - теплый. Поэтому речь не о синекожих аватарах, а о том, что оный персиковый оттенок кожи воспринимается холодным, а не теплым - как-то так.
Ниже вам и говорили о том что этот "подтон" всего лишь показывает, теплым, холодным или нейтральным воспринимается данный оттенок.

Date: 2014-06-27 08:33 pm (UTC)
From: [identity profile] posadnik.livejournal.com
барсук, фото с сайта какого-то заповедника центральной России, в молодости скачал фотку, теперь не могу вспомнить откуда.
Что до терминологии - я, когда только начал работать у дизайнеров, вырезал очень неплохой с учебной точки зрения фрагмент из pdf книжки по колористике шрифта (поделилась кафедра графдизайна), встретив термин tints and shades решил выяснить точное значение термина.
На перемене застал момент, когда в преподавательской пили чай сразу препод рисунка, завкафедрой графдизайна и препод информатики. Спросил, как это точно будет по-русску.
Они не смогли договориться.

Date: 2014-06-24 03:39 pm (UTC)
From: [identity profile] chayushka.livejournal.com
Ну да, оттенок тут получается грубо. Мне в голову приходит "рефлекс"
http://dic.academic.ru/dic.nsf/enc_pictures/2738
Но это не цвет самого объекта, а отблеск чужого цвета.
Мне кажется, надо определение давать. Поскольку нет такого русского понятия. Взять "нотка цвета" или что-то еще такое и описать - легкий оттенок, присущий вашему основному цвету кожи и придающий ему нейтральную, холодную или теплую ноту. :) А потом использовать этот термин дальше.

Date: 2014-06-24 03:48 pm (UTC)
From: [identity profile] solstafir.livejournal.com
А чем Вам не нравится "подтон"? Как раз удачная калька, на мой взгляд. Сразу понятно, о чем речь.

Date: 2014-06-24 04:31 pm (UTC)
From: [identity profile] ptitza.livejournal.com
И о чем же речь?

Date: 2014-06-24 06:58 pm (UTC)
From: [identity profile] shin1.livejournal.com
Это довольно устойчивый термин

Date: 2014-06-24 04:24 pm (UTC)
From: [identity profile] marsianka-selma.livejournal.com
Для меня оттенок - это основной видимый цвет, а подтон - дополнительный. "Голубой оттенок кожи" в таком случае означает, что кожа голубая.

Date: 2014-06-24 04:29 pm (UTC)
From: [identity profile] ptitza.livejournal.com
Undertone обычно не имеет отношения к цвету. Цвет кожи может быть оливковый, розовый, темный, светлый. А undertone - это теплый, холодный и нейтральный. Как уж обзовете, не знаю. То же, кстати, с красками, с акварелью, например - каждая есть в теплом и холодной варианте. Например, чем больше синего, тем холодные, чем больше красного, тем теплее.

Date: 2014-06-24 05:59 pm (UTC)
From: [identity profile] ptitza.livejournal.com
Художники говорят - цвет, оттенок и тон. Тон как раз и есть то, что вам нужно. Теплых тонов, холодных тонов. А оттенок - зеленоватый, розовый. А подтон - это вообще что-то неприличное, мне кажется. Лучше его забыть.

Date: 2014-06-24 06:56 pm (UTC)
From: [identity profile] ptitza.livejournal.com
Предложение нужно - вот дали, наконец :). Не голубым, а голубоватым - бледная кожа с голубоватым оттенком - признак аристократизма, мечтательности. Это Татьяна.. А если бы была бледная с розоватым оттенком, был бы признак девушки юной, романтической, но здоровенькой и веселой. Это Ольга.

Date: 2014-06-24 07:08 pm (UTC)
From: [identity profile] ptitza.livejournal.com
Кстати сказать, здесь blue, возможно, синоним "холодного". Почти уверена. Да, думаю, так и есть. Но как это по-русски... По-русски, наверное, оставить голубоватый. Это, видимо, сдержанная, чопорная даже дама.

Date: 2014-06-25 04:07 am (UTC)
From: [identity profile] dybra.livejournal.com
Подтон - профессиональный жаргон. Если текст для косметологов-визажистов-итп, я бы советовала оставить кальку, ее все понимают. Если для широкой публики, можно покрутиться вокруг холодный-нейтральный-теплый тон

Date: 2014-06-24 06:01 pm (UTC)
From: [identity profile] ptitza.livejournal.com
Предложение нужно, а не отдельные слова. Например, у нее кожа розоватых, теплых тонов.

Date: 2014-06-24 06:41 pm (UTC)
From: [identity profile] freakyzoid.livejournal.com
Мне лично нравится вариант "нижний тон". Нижний тон в музыке или запахе понятно ведь, что такое? И это то же самое, только в цвете. Речь идет о том, что цвет (как звук или запах) имеет некий объем, состоит из слоев, связанных, но не сросшихся в однородную сущность.
Обычно у кожи белого человека нижний тон желтый (у большинства) или розовый, о голубом не слышала раньше (не особенно увлекаюсь этой темой, надо сказать).

Date: 2014-06-24 07:02 pm (UTC)
From: [identity profile] basil-n.livejournal.com
"Кожа голубого нижнего тона" - это что-то из области "трое в Т-образных рубашках" ;)

Date: 2014-06-24 07:33 pm (UTC)
From: [identity profile] freakyzoid.livejournal.com
)) да, забавно, но "кожа нижнего тона" - так точно неправильно. А "кожа белая с голубоватым нижним тоном" - по-моему, нормально и понятно. Не претендую на абсолют, конечно, но я предложила вариант. а как вы бы сказали?

Date: 2014-06-24 07:45 pm (UTC)
From: [identity profile] basil-n.livejournal.com
В художественной литературе я бы за "кожа белая с голубоватым нижним тоном" все равно бил по рукам. Просто потому что нормальный носитель русского языка так не скажет.

Date: 2014-06-24 07:48 pm (UTC)
From: [identity profile] freakyzoid.livejournal.com
В художественной согласна. Как я понимаю, автор переводит советы по подбору косметики.
Как вы бы сказали так, чтобы не хотелось бить по рукам?

Date: 2014-06-25 07:58 pm (UTC)
From: [identity profile] freakyzoid.livejournal.com
хе-хе, ну можно еще просто сказать "с голубизной" или "с просинью"))

Date: 2014-06-24 07:03 pm (UTC)
From: [identity profile] ptitza.livejournal.com
В живописи нет понятия "нижний тон". В музыке есть, но, насколько я понимаю, это не совсем то, о чем Вы говорите, если это основной тон.

Date: 2014-06-24 07:47 pm (UTC)
From: [identity profile] freakyzoid.livejournal.com
Я предполагаю, что потребность в таких терминах появляется при подробном описании кожи, потому что кожа - более сложная сущность, чем краситель или чем изображаемые объекты, которые требуется охарактеризовать. Собственно, поэтому, как я понимаю, и приходится прибегать к подобным понятиям, чтобы подобрать косметику.
Кожа имеет свой собственный цвет, склонность к пигментации в определенных местах или при определенных условиях и еще прозрачность. Нижний тон - это основной в смысле "лежащий в основе" или проступающий, но не "самый громкий".

Date: 2014-06-25 08:22 am (UTC)
From: [identity profile] pushonka.livejournal.com
Звучит двусмысленно: тон лежащий в основе и основной тон, тут можно трактовать на свое усмотрение, кто-то может понять, что речь идет о основном цвете - о том, который мы трактуем как беж, слоновая кость и тд.

Date: 2014-06-25 08:39 am (UTC)
From: [identity profile] shin1.livejournal.com
в профессиональном жаргоне тон, лежащий в основе - это цвет тонального крема. зачем придумывать велосипед, если есть профессиональный жаргонизм, который понимают все, для кого вы переводите. для упоминаний зайдите в гугл и яндекс и наберите подтон , слово "кожи" вам поисковик сам подсветит.

Date: 2014-06-25 09:37 am (UTC)
From: [identity profile] shin1.livejournal.com
В любом случае звучит двусмысленно, и каждый будет понимать по-своему.
Что касается книги, то в данном случае ваша ситуация выглядит также, как и нежно хранимый мной учебник из совсем другой области, где переводчик перевел, собственно, правильно и вполне литературно, только учиться по нему было очень трудно, так как до выпуска этой книги читающие по-английски ввели термин в практику и активно использовали. И литературный перевод находящегося в обращении устойчивого жаргонизма новичков просто вводил в ступор. да, книжка так и лежит недочитанной, ибо переводить в уме с литературного на нормальный мне в процессе чтения надоело.

Date: 2014-06-25 08:18 am (UTC)
From: [identity profile] pushonka.livejournal.com
Так как являюсь визажистом и по совместительству балуюсь переводами, то скажу вам, что есть такое понятие как подтон, как бы это жутко не звучало. Подтон есть даже в испанском, его используют визажисты и иже с ними.
Есть тон кожи, грубо говоря ее цвет, а есть подтон - это или розовый или бежевый оттенок. В зависимости от подтона мы разделяем внешность на теплую и холодную и подстраиваем гамму остальных оттенков.
Подтон - это как фон, который еле заметен глазу, он как бы просвечивает, пробивается сквозь основной цвет кожи. Думаю, что этот подлый подтон он и пришел из английского undertone. В испанском есть понятие tone - основной цвет и subtono тот самый подтон.

От себя лично скажу, что если вы хотите быть понятой, то смело используйте этот самый подтон. Вас поймут как визажисты, стилисты, так и обычные девушки.

Date: 2014-06-27 01:53 pm (UTC)
From: [identity profile] pushonka.livejournal.com
Не за что)
Думаю, нет других терминов, во всяком случае все пользуются этим самым подтоном)

Date: 2014-07-08 07:01 pm (UTC)
From: [identity profile] annathefoodie.livejournal.com
Может, уже не актуально, но пока переводила книгу про то, как стать стилистом, изучила несколько книга на русском. Так вот в них не раз встретилось мне слово полутон, как раз таки в таком же контексте.

Profile

ru_translate: (Default)
Тотальный перевод

September 2017

S M T W T F S
      1 2
3 4567 89
10 11 1213 14 15 16
1718192021 22 23
24252627282930

Most Popular Tags

Style Credit

Expand Cut Tags

No cut tags
Page generated Mar. 10th, 2026 10:57 pm
Powered by Dreamwidth Studios