Оттенок VS подтон, ENG-RUS
Jun. 24th, 2014 07:00 pmКоллеги, назрел вопрос.
Текст про цветотипы весна-зима-осень-лето и иже с ними.
Постоянно встречается skin undertone. Вот этот undertone - это что? То же самое, что оттенок, или нечто другое? Рунет вовсю использует слово "подтон", которое приводит меня в ужас. С другой стороны, "голубой оттенок кожи" тоже странно звучит.
В общем, ай нид хелп.
Текст про цветотипы весна-зима-осень-лето и иже с ними.
Постоянно встречается skin undertone. Вот этот undertone - это что? То же самое, что оттенок, или нечто другое? Рунет вовсю использует слово "подтон", которое приводит меня в ужас. С другой стороны, "голубой оттенок кожи" тоже странно звучит.
В общем, ай нид хелп.
no subject
Date: 2014-06-24 03:12 pm (UTC)no subject
Date: 2014-06-24 03:30 pm (UTC)А разговор идет о реальном цвете кожи у людей. Это другое.
Это как... оттенок духов? послевкусие? Нотка?
Вот скорее "нотка голубого" в основном цвете вашей кожи.
Оливковая кожа с небольшой ноткой розового или голубого или зеленоватого...
А отсюда, какие тона одежды пойдут и будут сочетаться. Разный бывает "персиковый" у кожи в зависимости от undertone.
no subject
Date: 2014-06-24 04:04 pm (UTC)no subject
Date: 2014-06-24 05:40 pm (UTC)Голубоватый оттенок все равно сурово как-то звучит в отношении кожи. И потом, как заметили ниже, там еще бывает что-нибудь типа "персиковый оттенок кожи с blue undertone". Пока выкручиваюсь, но впереди еще немало страниц, боюсь, не получится так всегда делать =(
no subject
Date: 2014-06-27 05:52 pm (UTC)Ниже вам и говорили о том что этот "подтон" всего лишь показывает, теплым, холодным или нейтральным воспринимается данный оттенок.
no subject
Date: 2014-06-27 06:56 pm (UTC)К сожалению, я не могу на протяжении 200 страниц заменять этот чертов голубоватый подтон словосочетанием "холодный оттенок", а желтый подтон "теплым оттенком", особенно учитывая то, что cold и warm тоже используются через слово.
Вроде заказчика устроил "подтон", так что проблема решена. Точне, одна из))
PS Это енот у вас на аватаре? Божественный)
no subject
Date: 2014-06-27 08:33 pm (UTC)Что до терминологии - я, когда только начал работать у дизайнеров, вырезал очень неплохой с учебной точки зрения фрагмент из pdf книжки по колористике шрифта (поделилась кафедра графдизайна), встретив термин tints and shades решил выяснить точное значение термина.
На перемене застал момент, когда в преподавательской пили чай сразу препод рисунка, завкафедрой графдизайна и препод информатики. Спросил, как это точно будет по-русску.
Они не смогли договориться.
no subject
Date: 2014-06-24 05:37 pm (UTC)Но спасибо за вариант!
no subject
Date: 2014-06-24 05:36 pm (UTC)no subject
Date: 2014-06-24 03:39 pm (UTC)http://dic.academic.ru/dic.nsf/enc_pictures/2738
Но это не цвет самого объекта, а отблеск чужого цвета.
Мне кажется, надо определение давать. Поскольку нет такого русского понятия. Взять "нотка цвета" или что-то еще такое и описать - легкий оттенок, присущий вашему основному цвету кожи и придающий ему нейтральную, холодную или теплую ноту. :) А потом использовать этот термин дальше.
no subject
Date: 2014-06-24 03:48 pm (UTC)no subject
Date: 2014-06-24 04:31 pm (UTC)no subject
Date: 2014-06-24 05:41 pm (UTC)no subject
Date: 2014-06-24 06:58 pm (UTC)no subject
Date: 2014-06-25 04:05 am (UTC)no subject
Date: 2014-06-24 04:24 pm (UTC)no subject
Date: 2014-06-24 05:34 pm (UTC)Вы встречали "подтон" в надежных источниках?
no subject
Date: 2014-06-24 04:29 pm (UTC)no subject
Date: 2014-06-24 05:35 pm (UTC)no subject
Date: 2014-06-24 05:59 pm (UTC)no subject
Date: 2014-06-24 06:11 pm (UTC)Мне и самой этот подтон претит, вы отлично описали его, действительно звучит как что-то неприличное) Но пока тупик. Или тупняк))
no subject
Date: 2014-06-24 06:56 pm (UTC)no subject
Date: 2014-06-24 07:08 pm (UTC)no subject
Date: 2014-06-25 04:08 am (UTC)Кое-где я так и написала - с голубоватым оттенком, но не везде получается, потому что в одном предложении может упоминаться и цвет, и оттенок, и undertone.
Я найду еще примеры =)
no subject
Date: 2014-06-25 04:07 am (UTC)no subject
Date: 2014-06-24 06:01 pm (UTC)no subject
Date: 2014-06-24 06:41 pm (UTC)Обычно у кожи белого человека нижний тон желтый (у большинства) или розовый, о голубом не слышала раньше (не особенно увлекаюсь этой темой, надо сказать).
no subject
Date: 2014-06-24 07:02 pm (UTC)no subject
Date: 2014-06-24 07:33 pm (UTC)no subject
Date: 2014-06-24 07:45 pm (UTC)no subject
Date: 2014-06-24 07:48 pm (UTC)Как вы бы сказали так, чтобы не хотелось бить по рукам?
no subject
Date: 2014-06-25 04:10 am (UTC)Спасибо за вариант)
no subject
Date: 2014-06-25 07:58 pm (UTC)no subject
Date: 2014-06-24 07:03 pm (UTC)no subject
Date: 2014-06-24 07:47 pm (UTC)Кожа имеет свой собственный цвет, склонность к пигментации в определенных местах или при определенных условиях и еще прозрачность. Нижний тон - это основной в смысле "лежащий в основе" или проступающий, но не "самый громкий".
no subject
Date: 2014-06-25 04:11 am (UTC)no subject
Date: 2014-06-25 08:22 am (UTC)no subject
Date: 2014-06-25 08:39 am (UTC)no subject
Date: 2014-06-25 09:11 am (UTC)Гугл я уже спрашивала и видела этот подтон кожи. Проблема в том, что перевожу отрывок из книги и не уверена, насколько там уместен жаргонизм. Оригинальный undertone - очевидно нейтральное слово.
no subject
Date: 2014-06-25 09:37 am (UTC)Что касается книги, то в данном случае ваша ситуация выглядит также, как и нежно хранимый мной учебник из совсем другой области, где переводчик перевел, собственно, правильно и вполне литературно, только учиться по нему было очень трудно, так как до выпуска этой книги читающие по-английски ввели термин в практику и активно использовали. И литературный перевод находящегося в обращении устойчивого жаргонизма новичков просто вводил в ступор. да, книжка так и лежит недочитанной, ибо переводить в уме с литературного на нормальный мне в процессе чтения надоело.
no subject
Date: 2014-06-25 08:18 am (UTC)Есть тон кожи, грубо говоря ее цвет, а есть подтон - это или розовый или бежевый оттенок. В зависимости от подтона мы разделяем внешность на теплую и холодную и подстраиваем гамму остальных оттенков.
Подтон - это как фон, который еле заметен глазу, он как бы просвечивает, пробивается сквозь основной цвет кожи. Думаю, что этот подлый подтон он и пришел из английского undertone. В испанском есть понятие tone - основной цвет и subtono тот самый подтон.
От себя лично скажу, что если вы хотите быть понятой, то смело используйте этот самый подтон. Вас поймут как визажисты, стилисты, так и обычные девушки.
no subject
Date: 2014-06-25 09:22 am (UTC)no subject
Date: 2014-06-27 01:53 pm (UTC)Думаю, нет других терминов, во всяком случае все пользуются этим самым подтоном)
no subject
Date: 2014-07-08 07:01 pm (UTC)no subject
Date: 2014-07-10 05:23 am (UTC)Но спасибо, на будущее возьму на заметку, вдруг пригодится.