Eng =>> Ru, Gyros
Jul. 1st, 2014 07:12 pmДобрый день! Прошу помощи коллективного разума.
За один текст мне дважды встретилось слово gyros в довольно странном контексте.
1. О гонщике, пересевшем из одноместной гоночной машины в раллийную:
He had shown his proficiency at car-driving; the gyros could spin just as accurately in a rally car as a racing car.
2. О том же гонщике.
Had he been born in the 1920s instead of the 1930s he could have been at the controls of a fighter aircraft by 1940, not a racing car. He would have shown the same dash and brilliance, his gyros spinning, dark eyes flashing down a gunsight. He would have been cool, relaxed, professional, dedicated, and an ace.
Если в самолёте это ещё ок, то в гоночных машинах гироскопы - не самое распространённое явление, насколько я знаю. И я не понимаю, почему именно такую странную фразу выбрали для первого случая.
Может ли это означать что-то иное, чем банальные гироскопы? Словари мне ничего подходящего не предложили.
Спасибо!
За один текст мне дважды встретилось слово gyros в довольно странном контексте.
1. О гонщике, пересевшем из одноместной гоночной машины в раллийную:
He had shown his proficiency at car-driving; the gyros could spin just as accurately in a rally car as a racing car.
2. О том же гонщике.
Had he been born in the 1920s instead of the 1930s he could have been at the controls of a fighter aircraft by 1940, not a racing car. He would have shown the same dash and brilliance, his gyros spinning, dark eyes flashing down a gunsight. He would have been cool, relaxed, professional, dedicated, and an ace.
Если в самолёте это ещё ок, то в гоночных машинах гироскопы - не самое распространённое явление, насколько я знаю. И я не понимаю, почему именно такую странную фразу выбрали для первого случая.
Может ли это означать что-то иное, чем банальные гироскопы? Словари мне ничего подходящего не предложили.
Спасибо!
no subject
Date: 2014-07-01 03:23 pm (UTC)no subject
Date: 2014-07-01 03:24 pm (UTC)no subject
Date: 2014-07-01 03:30 pm (UTC)no subject
Date: 2014-07-01 03:31 pm (UTC)no subject
Date: 2014-07-01 03:45 pm (UTC)на мой вкус оба случая использования гироскопа в качестве метафоры выглядит искусственно и натянуто.
no subject
Date: 2014-07-01 03:50 pm (UTC)Но спасибо! Постараюсь как-то это обыграть более-менее читабельно по-русски
no subject
Date: 2014-07-01 03:59 pm (UTC)no subject
Date: 2014-07-01 04:01 pm (UTC)Новых версий они не выдвинули?
no subject
Date: 2014-07-01 06:07 pm (UTC)подумал, что у автора, вероятно, отсылка к настроенности/целеустремленности и неизменности выбора гонщика
no subject
Date: 2014-07-01 08:11 pm (UTC)no subject
Date: 2014-07-01 08:19 pm (UTC)no subject
Date: 2014-07-01 08:45 pm (UTC)no subject
Date: 2014-07-01 08:21 pm (UTC)Разумеется, это предположение. Решать Вам.
no subject
Date: 2014-07-01 08:49 pm (UTC)no subject
Date: 2014-07-01 09:05 pm (UTC)глазами, вцепившимися в прицельную рамку imho
Something to consider...
Date: 2014-07-01 10:22 pm (UTC)Skidding is a result of a lateral displacement of weight. Dr. Ross GYRO-SKID CONTROL acts as a counter centrifugal force and maintains equal weight distribution on both rear wheels... It has been proven on the racing cars of such famous drivers as Troy Ruttman, Walt Faulkner and others.
The popular science monthly, Volume 161
1952
Re: Something to consider...
Date: 2014-07-01 10:25 pm (UTC)Re: Something to consider...
Date: 2014-07-01 10:30 pm (UTC)Re: Something to consider...
Date: 2014-07-01 10:32 pm (UTC)Re: Something to consider...
Date: 2014-07-02 09:08 pm (UTC)Re: Something to consider...
Date: 2014-07-02 09:09 pm (UTC)no subject
Date: 2014-07-02 01:30 am (UTC)https://www.google.ru/search?ie=UTF-8&hl=ru&q=his%20gyros%20spinning&gws_rd=ssl#hl=ru&lr=lang_ru&newwindow=1&q=%22his+gyros+spinning%22&tbs=lr:lang_1ru
"his gyros spinning"