[identity profile] hwirtual.livejournal.com posting in [community profile] ru_translate
Пытаюсь разобраться с кусочком текста на итальянском (написан в XIV веке). Кусочек специально не привожу.

Вопрос: верно ли понимаю, что слова: chiamati, dimandati, appellati — это всё синонимы (знач. «называемые»)? Контекст явно указывает, что да. Есть ли тонкие различия в значениях? Какие они?

И ещё: что означает слово linguaggio, вернее, какая разница между этим словом и lingua?

Заранее признателен!
From: [identity profile] messala.livejournal.com
Очень странные игры, по-моему. В чем смысл утаивания контекста?
From: [identity profile] messala.livejournal.com
Вы шутите? Откройте словарь и посмотрите, что значат слова без контекста, то есть посмотрите на объемы словарных статей.

В известном смысле можно сказать, что слова без контекста не значат вообще ничего конкретного.
(deleted comment)

Date: 2014-07-08 07:59 pm (UTC)
From: [identity profile] messala.livejournal.com
Я, наверное, туп. Потому что ни хрена не понял.
Ну, кроме того, что автор выдает раз за разом перлы типа:

Prima di arrivare ad una lingua, gli uomini comunicavano lo stesso e questo accadeva tramite altri sistemi di comunicazione, ad esempio nella preistoria per confrontarsi con gli altri si usavano i gesti o anche la scrittura pittografica.

То есть пиктография была еще до возникновения языка. Это круто.

Date: 2014-07-08 08:13 pm (UTC)
ext_556677: (Default)
From: [identity profile] weird-penguin.livejournal.com
Извините тогда, просто хотел указать, что про разницу можно легко узнать, просто у меня нет времени вникать в содержание.

Date: 2014-07-08 08:15 pm (UTC)
From: [identity profile] messala.livejournal.com
Так ведь про разницу, боюсь, только из содержания и можно было бы узнать... Но я там не нашел.

У меня у самого были некоторые соображения про разницу между lingua и linguaggio, но они робкие и не оформленные. Поэтому на ссылку и клюнул.

Date: 2014-07-08 08:17 pm (UTC)
ext_556677: (Default)
From: [identity profile] weird-penguin.livejournal.com
Ладно, удалю ссылку, чтобы вам было легче дышать.

Date: 2014-07-08 08:18 pm (UTC)
From: [identity profile] messala.livejournal.com
"Я вообще не дышу" (с) Морфиус

Date: 2014-07-08 08:23 pm (UTC)
ext_556677: (Default)
From: [identity profile] weird-penguin.livejournal.com
Уважаю, у меня так пока не получается. Может своим незамутненным (от дыхания) взглядом сюда посмотрите, вдруг тут лучше - http://www.alphabit.net/PDF/LINGUE%20E%20LINGUAGGIO.pdf ?

Date: 2014-07-08 08:30 pm (UTC)
From: [identity profile] messala.livejournal.com
Спасибо, здесь гораздо понятнее.
То есть типа linguaggio - это некое свойство, "языкоспособность", способность применять специальную сигнальную систему для выражения мыслей, а lingua - это конкретная сигнальная система...

Date: 2014-07-08 08:28 pm (UTC)
From: [identity profile] maria-iori.livejournal.com
Из словаря:
lingua - linguaggio
Lingua indica un sistema grammaticale e lessicale per mezzo del quale gli appartenenti a una comunità comunicano tra loro; in altra accezione designa il modo particolare di esprimersi di un ambiente, un mestiere, una scienza, uno scrittore. In quest'ultima accezione lingua è sinonimo di linguaggio, che tuttavia come primo significato designa la capacità peculiare dell'uomo di esprimersi attraverso un sistema di segni vocali (parole); per estensione linguaggio è anche un sistema di segnali per mezzo dei quali gli animali comunicano tra di loro, o il sistema di significazione che l'uomo riconosce o attribuisce a determinati gesti, simboli, oggetti (linguaggio della musica, linguaggio dei fiori ecc.).

По первому вопросу, игры в угадалки, это вы круто )) Давайте я вам тоже тогда отвечу угадалкой.

Так вот, если я правильно угадала, то почти все синонимы, но только в данном вашем неизвестном контексте, но при этом почти уверена, переводите вы их не правильно, возможно все, возможно по отдельности, а возможно не в соответствии контексту. В любом случае, каждое слово из троих точно является синонимом другому слову из заданной групы.

Date: 2014-07-08 08:33 pm (UTC)
From: [identity profile] messala.livejournal.com
Спасибо.

Date: 2014-07-08 08:38 pm (UTC)
From: [identity profile] messala.livejournal.com
То есть, иными словами, lingua dei fiori - это язык, на котором общаются цветы, а linguaggio dei fiori - язык, где общаются цветами?..

Date: 2014-07-08 08:58 pm (UTC)
From: [identity profile] maria-iori.livejournal.com
Так и есть. Если бы цветы умели говорить, то цветочный язык это и было бы la lingua dei fiori. А linguaggio dei fiori это когда люди используют цветы, чтобы сказать что-то.

Date: 2014-07-10 10:53 am (UTC)
From: [identity profile] maria-iori.livejournal.com
Откуда я это могу знать без контекста? У каждого слова не одно значение вообще то. Но раз даны три слова, каждое из них синоним другого, но все три они никак не синонимы, естественно, что хотя бы в одном вы ошибаетесь. но и об этом не могу утверждать стопроцентно, так как в русском языке у слов тоже бывают синонимы. И возможно в контексте это понятно. В итальянском языке они не синонимы, при этом в русском могут таковыми быть.
Вот скажите мне, "убирать" и "собирать" это синонимы? Да. А, переведите мне их, попробуйте угадать. Конекст я вам не дам, скажу лишь, что это про уборку летом в Италии. Текст современный, уровень простенький, пусть даже будет разговорный язык.

Profile

ru_translate: (Default)
Тотальный перевод

September 2017

S M T W T F S
      1 2
3 4567 89
10 11 1213 14 15 16
1718192021 22 23
24252627282930

Most Popular Tags

Style Credit

Expand Cut Tags

No cut tags
Page generated Mar. 13th, 2026 08:19 pm
Powered by Dreamwidth Studios