Уважаемые сообщники,
Буду очень благодарна за подсказку по переводу названия конференции:
13th Executive Downstream Roundtable
Смысл совершенно понятен, но перевод названия слишком ответственен, чтобы не посоветоваться с вами.
Заранее спасибо за ваши варианты.
Буду очень благодарна за подсказку по переводу названия конференции:
13th Executive Downstream Roundtable
Смысл совершенно понятен, но перевод названия слишком ответственен, чтобы не посоветоваться с вами.
Заранее спасибо за ваши варианты.
no subject
Date: 2014-08-11 09:58 pm (UTC)no subject
Date: 2014-08-12 06:02 am (UTC)Спасибо за отклик.
Да, нефтянка.
Вот сгущенный контекст (краткое описание мероприятия):
"We are pleased to announce the forthcoming Accenture's 13th Executive Downstream Roundtable conference – a global forum for senior downstream industry executives to discuss the changing landscape and its impact on business and operations.
We will discuss:
• Energy and strategic downstream market outlook
• Medium-term oil market report – IEA
• Downstream industry trends
• Impact of shale on downstream
• Panel discussion"
Буду благодарна за помощь с переводом названия мероприятия. Пока у меня получается кривоватое "организуемый компанией Accenture 13-ый Круглый cтол для руководителей в сфере нефтепереработки, транспортировки и торговли нефтепродуктами"
no subject
Date: 2014-08-12 10:05 am (UTC)no subject
Date: 2014-08-12 02:14 pm (UTC)Большое спасибо Вам за информацию и поддержку!
no subject
Date: 2014-08-12 04:54 am (UTC)Без контекста такие вещи переводить невозможно.
no subject
Date: 2014-08-12 06:03 am (UTC)Вотсгущенный контекст (краткое описание мероприятия):
"We are pleased to announce the forthcoming Accenture's 13th Executive Downstream Roundtable conference – a global forum for senior downstream industry executives to discuss the changing landscape and its impact on business and operations.
We will discuss:
• Energy and strategic downstream market outlook
• Medium-term oil market report – IEA
• Downstream industry trends
• Impact of shale on downstream
• Panel discussion"
Буду очень благодарна за помощь с переводом названия мероприятия. Пока у меня получается кривоватое "организуемый компанией Accenture 13-ый Круглый cтол для руководителей в сфере нефтепереработки, транспортировки и торговли нефтепродуктами"
no subject
Date: 2014-08-12 08:38 am (UTC)http://www.investopedia.com/terms/d/downstream.asp
Типа нефтепереработки и сбыта.
no subject
Date: 2014-08-12 02:35 pm (UTC)