[identity profile] tv-mania.livejournal.com posting in [community profile] ru_translate
Помогите, пожалуйста, перевести выделенный фрагмент:
“Miss Swanson, the inference you are making is quite unthinkable. We come from two different worlds. There is a vast difference between us in terms of age, temperament, upbringing, background, and relative positions of power—not to mention your pierced tongue. In my opinion such a relationship, while it might afford both of us considerable diversion, would be most unwise.”

Контекст такой: агент ФБР и девушка-готка, которую он взял в помощницы. Девушка думает, будто он станет к ней приставать, а он ее разубеждает. :) Никак не могу сообразить, что он имеет в виду под relative positions of power.
Спасибо.

Date: 2014-09-19 01:46 pm (UTC)
From: [identity profile] esc.livejournal.com
Он имеет в виду, что он ее начальник.

Date: 2014-09-19 10:09 pm (UTC)
From: [identity profile] supposedly-me.livejournal.com
Между нами большая разница, как в возрасте, так и в темпераменте, происхождении, воспитании и положении на социальной лестнице - не говоря уже о том, что у вас пирсинг на языке.

Profile

ru_translate: (Default)
Тотальный перевод

September 2017

S M T W T F S
      1 2
3 4567 89
10 11 1213 14 15 16
1718192021 22 23
24252627282930

Most Popular Tags

Style Credit

Expand Cut Tags

No cut tags
Page generated Mar. 11th, 2026 10:34 pm
Powered by Dreamwidth Studios