[identity profile] sergeyeva.livejournal.com posting in [community profile] ru_translate
Настало и мне время просить помощи сообщества. Как перевести фразу "An image copyright cleared by select journals"? Я с авторским правом не сталкивалась, текст медицинский, это просто примечание об использованных изображениях. Буду благодарна за советы!
И вдогонку: можно ли перевести Copyright sourced. как "Использование изображения согласовано." ?

Date: 2014-10-23 02:40 pm (UTC)
From: [identity profile] 5x6.livejournal.com
Журналы. обладающие правами на упомянутые картинки, дали разрешение на их использование.

Date: 2014-10-23 02:53 pm (UTC)
From: [identity profile] roving-wiretrap.livejournal.com
http://www.proz.com/kudoz/english_to_russian/finance_general/2496395-image_rights_rights_of_the_photographer_have_been_cleared_by.html
http://www.proz.com/kudoz/english_to_russian/law%3A_contracts/4163086-clear_rights.html

Profile

ru_translate: (Default)
Тотальный перевод

September 2017

S M T W T F S
      1 2
3 4567 89
10 11 1213 14 15 16
1718192021 22 23
24252627282930

Most Popular Tags

Style Credit

Expand Cut Tags

No cut tags
Page generated Mar. 12th, 2026 08:03 pm
Powered by Dreamwidth Studios