[identity profile] grey-hound-me.livejournal.com posting in [community profile] ru_translate
Уважаемые сообщники!
Вот такой абзац:
“Please” sends the signal that the writer is not only polite, but also has class. And the higher you climb the career ladder, the more important social graces become.
Не вполне понимаю, что в данном контексте означает слово class.
Вот из этой книжки.

Date: 2014-12-07 12:49 am (UTC)
From: [identity profile] ewa-polska.livejournal.com
качество/стиль/высокий уровень

Date: 2014-12-07 11:33 am (UTC)

Date: 2014-12-07 12:50 am (UTC)
oryx_and_crake: (oryx_and_crake)
From: [personal profile] oryx_and_crake
это очень трудно переводится на русский. "обучен хорошим манерам". "знает, как надо". "из (высшего) общества".

Date: 2014-12-07 12:51 am (UTC)
oryx_and_crake: (oryx_and_crake)
From: [personal profile] oryx_and_crake
иными словами, это социальный маркер - что и подтверждает ваше второе предложение.

Date: 2014-12-07 01:13 am (UTC)
From: [identity profile] 5x6.livejournal.com
Я бы перевел не совсем дословно. Примерно так: из вашего емейла должно быть видно не только, что вы не только вежливы, но и вообще не деревня.

Date: 2014-12-07 02:17 am (UTC)
From: [identity profile] turgutmakbak.livejournal.com
"Has class" = "is classy" = "держит марку"

Примерно такое значение.
Edited Date: 2014-12-07 02:18 am (UTC)

Date: 2014-12-07 02:20 am (UTC)
oryx_and_crake: (oryx_and_crake)
From: [personal profile] oryx_and_crake
в некоторых контекстах - возможно, но не здесь

Date: 2014-12-07 02:59 am (UTC)
From: [identity profile] turgutmakbak.livejournal.com
Ну, точный перевод зависит от контекста, конечно. "Социальный маркер" -- та же идея.

Date: 2014-12-07 04:54 am (UTC)
From: [identity profile] 5x6.livejournal.com
Что-то мне такие контексты в голову не приходят.

Date: 2014-12-07 11:31 am (UTC)
From: [identity profile] wordbuff.livejournal.com
8 [N-UNCOUNT]
If you say that someone or something has class, you mean that they are elegant and sophisticated. (INFORMAL)
He's got the same style off the pitch as he has on it-sheer class.

Please use learner's dictionaries of English which not only provide
an exceptionally fine breakdown of the headword's senses, but also supply
examples from huge CORPORA of the English language.
It makes full sense - do not fool yourself that anything labelled as a
"learner's" item is beneath your dignity.
Edited Date: 2014-12-07 11:32 am (UTC)

Profile

ru_translate: (Default)
Тотальный перевод

September 2017

S M T W T F S
      1 2
3 4567 89
10 11 1213 14 15 16
1718192021 22 23
24252627282930

Most Popular Tags

Style Credit

Expand Cut Tags

No cut tags
Page generated Jul. 10th, 2025 10:23 pm
Powered by Dreamwidth Studios