[identity profile] bu-rya.livejournal.com posting in [community profile] ru_translate
Помогите, пожалуйста, перевести на английский:

вечные акции

облигации с периодической выплатой процентов

(из рабочей программы по дисциплине "математическая экономика")

Date: 2015-01-16 11:15 am (UTC)
From: [identity profile] temhuk.livejournal.com
Я не знаю что такое "вечные акции", предполагаю что это обыкновенные акции, не привелегированные, то есть stocks
99.9% облигаций описываются второй фразой, т.е. bonds
В принципе можно раскрыть фразу и и добавить про регулярно выплачивающийся interest. Но это если уже совсем конкретика нужна

Date: 2015-01-16 11:24 am (UTC)
From: [identity profile] lafeber.livejournal.com
1. Вечные акции бывают разве? Вечные облигации (бонды) я встречал - perpetual bonds (perps).

2. Bonds with coupon payment

Date: 2015-01-16 11:35 am (UTC)
From: [identity profile] lafeber.livejournal.com
Я только что нашел, что действительно кто-то выпускает такие вечные акции:
- Perpetual preferred shares
- Perpetual Stock

Profile

ru_translate: (Default)
Тотальный перевод

September 2017

S M T W T F S
      1 2
3 4567 89
10 11 1213 14 15 16
1718192021 22 23
24252627282930

Most Popular Tags

Style Credit

Expand Cut Tags

No cut tags
Page generated Mar. 10th, 2026 07:41 pm
Powered by Dreamwidth Studios