автомобильные детали (paint indifference)
Feb. 8th, 2015 04:26 pmПеревод о стандартах тестирования полимеров, используемых в производстве некоторых деталей автомобиля. В характеристиках нашлось вот такое свойство, никак не могу понять, что же именно это такое. Как всегда, слова простые, а смысл не ясен. Спасибо)
Paint indifference.
There shall be no corona formation, no leaching; slight contact discoloration permissible. Only required if “paint indifferent” is additionally specified in the drawing.
Paint indifference.
There shall be no corona formation, no leaching; slight contact discoloration permissible. Only required if “paint indifferent” is additionally specified in the drawing.
no subject
Date: 2015-02-08 02:13 pm (UTC)no subject
Date: 2015-02-08 03:05 pm (UTC)no subject
Date: 2015-02-08 03:40 pm (UTC)есть еще такой контекст.
No changes as compared to leaching; slight contact discoloration permissible. Only required if "paint indifferent" is additionally specified in the drawing.
это в документе коммент к самому понятию paint indifference
no subject
Date: 2015-02-08 03:51 pm (UTC)http://www.imat-uve.de/index-of-methods.html?page=4
BMW GS 93011-7-A - Paint indifference; method A: contact discoloration and environment discoloration due to migration
Elastomers - Determination of properties, Methods of Test for Determination Discoloration of Organic Materials due to Elastomeres (Paint Infifference); Method A: Contact discolouration and environment discoloration due to migration
no subject
Date: 2015-02-09 09:04 am (UTC)"Индифферентность", "устойчивость" или "толерантность" в русском описывают это свойство "в другую сторону". Нужно слово, подразумевающее, что пластик хорошо покрывается краской, не меняет её качества и держит её. То, что он сам устойчив к ней, самом собой.
no subject
Date: 2015-02-08 04:23 pm (UTC)I am doing this service as a customer satisfaction action. These are $20,000 massed produced vehicles, not $100,000 hand made cars and we would simply be out of business if we tweaked each and every one to satisfy every customers concern over a paint indifference or other imperfections"
И вот (http://www.carandclassic.co.uk/car/C471472)
Что-то у меня на русском ничего не складывается, хотя и само понятие довольно мутное.
no subject
Date: 2015-02-08 04:50 pm (UTC)я уж воспользовалась предложенным переводом. ибо голову сломала. этим автомобильным дел мастерам будет итак ясно, о чем речь)
no subject
Date: 2015-02-08 04:55 pm (UTC)Там было примерно:
The paintwork has a bright gleaming shine and smooth finish, complimented by the correct RS1600i decals on the bonnet, boot lid and sides. Slight paint indifference on the offside A-pillar and two light scratches on the front bumper do not detract from the overall aesthetic appeal of this fantastic example.
У меня смутные подозрения, что это не совсем то, упомянутое первым комментатором. Вот в приведённом мною отрывки, по-моему, имеется ввиду либо обесцвечивание краски, либо её облезание.
no subject
Date: 2015-02-08 05:02 pm (UTC)так-так, интересненько. создается впечатление, что это некая стертость, или краска плохо села на металл или еще что-то... картинки нет там, случайно?
no subject
Date: 2015-02-08 05:05 pm (UTC)в общем, я бы перевёл это как стойкость к облезанию либо обесцвечиванию.
no subject
Date: 2015-02-09 01:02 am (UTC)Скорее там что-то вроде свойства покраски, чтоб дефекты были меньше заметны.
no subject
Date: 2015-02-09 12:57 am (UTC)no subject
Date: 2015-02-09 07:30 am (UTC)no subject
Date: 2015-02-09 01:41 pm (UTC)По ссылке можно посмотреть этот термин на нескольких языках - и сделать свое умозаключение. Даже если вы не владеете французским и немецким - несколько слов по словарю можно посмотреть.