[identity profile] starik-f.livejournal.com posting in [community profile] ru_translate
Приветствую сообщество! Собственно, вопрос изложен в теме. Вкратце поясню. Существует портрет известного вам, конечно, Жоржа Дантеса с такой вот подписью. Я порылся в закромах своей памяти и не обнаружил ни одного языка, на котором могли бы так написать это имя. Но вполне возможно, что кому-то такой язык известен. Буду благодарен за наводку.

Date: 2015-02-08 09:20 pm (UTC)
From: [identity profile] andreev.livejournal.com
Похоже на последствия транслитерации с на русский и с русского.

Date: 2015-02-08 09:29 pm (UTC)
From: [identity profile] laviergedeneige.livejournal.com
Djorg особенно доставляет тогда. :)

Date: 2015-02-09 12:40 am (UTC)

Date: 2015-02-09 05:55 am (UTC)

Date: 2015-02-08 09:33 pm (UTC)
From: [identity profile] zirnis.livejournal.com
Из европейских языков «sh» распространено главным образом в английском и албанском. Это ни тот, ни другой (Жорж по-албански будет «Zhorzh»). Так что, скорее всего, неправильная транслитерация.

Может быть болгарский, там «j» вместо «ж» употребляется чаще. В русском все-таки в основном «zh».
Edited Date: 2015-02-08 09:36 pm (UTC)

Date: 2015-02-08 09:49 pm (UTC)
From: [identity profile] azuregosa.livejournal.com
Художник вполне мог быть малограмотным :)

Date: 2015-02-09 03:12 pm (UTC)
From: [identity profile] http://users.livejournal.com/_teodora_/
Я преподаю и поэтому точно знаю, что ничто не помешает малограмотному передать один и тот же звук разными буквами.

Date: 2015-02-09 12:29 am (UTC)
From: [identity profile] roving-wiretrap.livejournal.com
Тут наверное надо смотреть не языки, а диалекты. Дантес родился в Эльзасе не исключено, что имя "Жорж" в тех местах пишут таким образом.

Date: 2015-02-09 12:34 am (UTC)
From: [identity profile] 5x6.livejournal.com
В это невозможно поверить.

Date: 2015-02-09 09:23 am (UTC)
From: [identity profile] andpierrot.livejournal.com
Эльзаский диалект конечно существует - но не надо преувеличивать
Georges-Charles de Heeckeren d'Anthès

Date: 2015-02-09 12:39 am (UTC)
From: [identity profile] 5x6.livejournal.com
Гугление показывает, что подобные написания встречаются исключительно в безграмотных транслитерациях с русского.

Date: 2015-02-10 09:52 am (UTC)
From: [identity profile] zauberer.livejournal.com
В сербской латинице это выглядит так: Đorđe Balašević (у них для такого случая есть специальная буква).

Profile

ru_translate: (Default)
Тотальный перевод

September 2017

S M T W T F S
      1 2
3 4567 89
10 11 1213 14 15 16
1718192021 22 23
24252627282930

Most Popular Tags

Style Credit

Expand Cut Tags

No cut tags
Page generated Mar. 10th, 2026 09:13 pm
Powered by Dreamwidth Studios