Затык

Feb. 15th, 2015 09:34 pm
[identity profile] dr-trans.livejournal.com posting in [community profile] ru_translate

Поможите, коллеги, пожалуйста. Понимаю, а сказать не могу.

Контекст -- обучение пользователей безопасному поведению в Интернете и навыкам распознавания спама, фишинга и пр. видом мошенничестива в сети. Одна из процедур/методик, которую рекомендуется внедрить:

Permission to verify: Provide staff with the confidence to challenge even seemingly innocuous requests. An example of this is to challenge people when attempting to tailgate into offices.

— Интересует последнее предложение. Чот не складуицца оно у меня.

Date: 2015-02-15 07:52 pm (UTC)
From: [identity profile] adel.livejournal.com
я думаю, речь идет о ситуации, когда некто, вместо того, чтобы открыть дверь своей карточкой/ID, заходит вслед за открывшим ее сотрудником.

Т.е. "Например,останавливать людей, пытающихся войти в оффис вслед за другими, вместо того, чтобы воспользоваться собственным пропуском"

Date: 2015-02-15 08:17 pm (UTC)
From: [identity profile] free-as-freedom.livejournal.com
Попытка проникнуть в офис за сотрудником, открывшим дверь

Date: 2015-02-15 10:44 pm (UTC)
From: [identity profile] amber-sun.livejournal.com
Может, так? "Пресекать попытки неавторизованного проникновения/прохода в офис вслед за сотрудником с картой доступа".

Date: 2015-02-16 03:34 am (UTC)
From: [identity profile] roving-wiretrap.livejournal.com
попытки несанкционированного проникновения вслед за сотрудником, имеющим право доступа ("на хвосте")

http://www.optex.ru/index.php?option=com_content&view=article&id=195:mips-2012-accurance-ov-101&catid=3:news&Itemid=54
Этот трюк называется tailgating (проход на "хвосте") или piggybacking (проход "паровозиком").
Edited Date: 2015-02-16 03:40 am (UTC)

Date: 2015-02-16 06:58 am (UTC)
From: [identity profile] babusyatanya.livejournal.com
Например, сотрудник имеет право не впускать в офис лиц без удостоверения, пытающихся войти вслед за открывшим дверь сотрудником

Profile

ru_translate: (Default)
Тотальный перевод

September 2017

S M T W T F S
      1 2
3 4567 89
10 11 1213 14 15 16
1718192021 22 23
24252627282930

Most Popular Tags

Style Credit

Expand Cut Tags

No cut tags
Page generated Mar. 10th, 2026 09:14 pm
Powered by Dreamwidth Studios