En--Ru (pseudo-idiom)
Feb. 27th, 2015 01:50 pmКоллеги, как бы перевести кратенько и красивенько If you can't tie a knot, tie a lot ? Фразу молвил персонаж, который строит самодельный плот из подручных материалов. Звучит идиоматично, а на самом деле он имеет в виду именно то, что произнёс. Типа, игра слов/смыслов.
1) Не мудрствуя лукаво. (искажение смысла)
2) Не можешь завязать хороший узел, завяжи много узелков. (убого звучит, причесать бы)
3) Возьмём не качеством (узлов), а количеством. (по смыслу вроде годится, но что-то не айс)
Спасибо заранее.
1) Не мудрствуя лукаво. (искажение смысла)
2) Не можешь завязать хороший узел, завяжи много узелков. (убого звучит, причесать бы)
3) Возьмём не качеством (узлов), а количеством. (по смыслу вроде годится, но что-то не айс)
Спасибо заранее.
no subject
Date: 2015-02-27 10:59 am (UTC)no subject
Date: 2015-02-27 11:20 am (UTC)Или он на этом плоту от невесты убегает?
no subject
Date: 2015-02-27 11:55 am (UTC)no subject
Date: 2015-02-27 11:58 am (UTC)Если он имеет в виду не то, что я подумала, а то, что он навяжет много узлов бантиком, то
он утонетпро число и умение вполне нормально, по-моему.у так пусть реально вяжет их в соседней фразе
Date: 2015-02-27 11:59 am (UTC)no subject
Date: 2015-02-27 11:41 am (UTC)no subject
Date: 2015-02-27 11:56 am (UTC)no subject
Date: 2015-02-27 12:24 pm (UTC)no subject
Date: 2015-02-27 12:29 pm (UTC)Про булинь - мало кто знает, что это такое.
no subject
Date: 2015-02-27 10:16 pm (UTC)no subject
Date: 2015-02-27 11:42 am (UTC)no subject
Date: 2015-02-27 11:54 am (UTC)Плохо у тебя с узлом? Значит, вырос ты козлом!Если узел не узлится, надо нам узлить учиться!Ну и тому подобное...
no subject
Date: 2015-02-27 08:11 pm (UTC)no subject
Date: 2015-02-27 08:12 pm (UTC)no subject
Date: 2015-02-27 12:00 pm (UTC)no subject
Date: 2015-02-27 12:19 pm (UTC)no subject
Date: 2015-02-27 02:57 pm (UTC)нравится этот вариант
булинь слово вполне известное кмк, с этим вряд ли возникнут проблемы
no subject
Date: 2015-02-27 12:43 pm (UTC)Т.е., он хотел сказать что-то вроде "не можешь найти жену - вяжи узлы". Ну или наоборот "не умеешь вязать узлы - женись". Зависит от контекста.
no subject
Date: 2015-02-27 12:50 pm (UTC)no subject
Date: 2015-02-27 01:33 pm (UTC)no subject
Date: 2015-02-27 03:24 pm (UTC)no subject
Date: 2015-02-27 04:38 pm (UTC)no subject
Date: 2015-02-27 05:11 pm (UTC)no subject
Date: 2015-02-27 10:17 pm (UTC)