если в обычном варианте из пункта А в В, то driving directions или просто directions
если это для грузовиков, которые например развозят товары по нескольким магазинам за одну смену, то может быть к примеру route instructions или route directions, но точно не помню как драйверы говорят
Поразительно. Первым же комментом дан абсолютно правильный ответ, причем от человека, тридцать лет живущего в Лондоне, и все равно продолжают лезть знатоки с нелепыми советами.
no subject
Date: 2015-03-03 06:30 pm (UTC)no subject
Date: 2015-03-03 06:34 pm (UTC)no subject
Date: 2015-03-03 07:25 pm (UTC)Посмотрите, что авиакомпания, к примеру, вам присылает после заказа сложного билета. Это именно "план" в основном значении.
no subject
Date: 2015-03-03 06:31 pm (UTC)если в обычном варианте из пункта А в В, то driving directions или просто directions
если это для грузовиков, которые например развозят товары по нескольким магазинам за одну смену, то может быть к примеру route instructions или route directions, но точно не помню как драйверы говорят
no subject
Date: 2015-03-03 06:32 pm (UTC)no subject
Date: 2015-03-03 06:37 pm (UTC)я бы написала trip plan или как выше посоветовали itinerary
no subject
Date: 2015-03-03 06:39 pm (UTC)(а слово itinerary я и вовсе не знала...)
no subject
Date: 2015-03-03 07:23 pm (UTC)no subject
Date: 2015-03-03 07:28 pm (UTC)не факт :)
простого trip plan скорее всего будет достаточно в такой ситуации
no subject
Date: 2015-03-03 07:52 pm (UTC)no subject
Date: 2015-03-03 11:08 pm (UTC)надеюсь вы сами поняли что написали :)
no subject
Date: 2015-03-04 01:34 am (UTC)Это по модулю того, что trip plan вообще редко употребляется, не говоря уже о том, что означает другое.
no subject
Date: 2015-03-04 01:39 am (UTC)