[identity profile] http://users.livejournal.com/youppi_/ posting in [community profile] ru_translate
Что-то у меня никак мысль не оформится...

We had experienced more and went farther together than we could’ve ever imagined. Win or lose, our intention was to leave our viewers with one statement of possibility in the form of a dance. We chose the freestyle as that dance.

Выделенное не совсем понятно... Это в смысле, чтобы последнее слово было за нами? Или оставить о себе запоминающееся впечатление?

мы хотели

Date: 2015-03-19 01:18 pm (UTC)
From: [identity profile] fudao.livejournal.com
"продемонстрировать свои возможности", или "показать на что способны".

может быть так?

Date: 2015-03-19 02:25 pm (UTC)
From: [identity profile] furry.livejournal.com
Они не сколько свои способности хотят продемонстрировать, они хотят продемонстрировать, на что человек может быть вообще способен - я бы сказала "манифест возможностей" - в смысле "смотрите, возможно все".
statement в данном конткесте - это, как говорит словарь,
"the expression of an idea or opinion through something other than words" e,g, "their humorous kitschiness makes a statement of serious wealth."

Date: 2015-03-19 01:20 pm (UTC)
From: [identity profile] lafeber.livejournal.com
Это что-то типа манифеста "никогда не сдавайся, не унывай".

Profile

ru_translate: (Default)
Тотальный перевод

September 2017

S M T W T F S
      1 2
3 4567 89
10 11 1213 14 15 16
1718192021 22 23
24252627282930

Most Popular Tags

Style Credit

Expand Cut Tags

No cut tags
Page generated Mar. 10th, 2026 09:14 pm
Powered by Dreamwidth Studios