A graund nine-pointer...
Mar. 19th, 2015 04:49 pmВ книге Мортона "In search of Scotland" охотники обсуждают оленя, которого они застрелили:
"Oh! A graund nine-pointer!"
В переводе книги российского издательства эта фраза звучит: "Ах какой замечательный девятифунтовик!"
Ясно же, что фунты тут ни при чем.
Подскажите - как адекватно перевести выделенное словосочетание?!
"Oh! A graund nine-pointer!"
В переводе книги российского издательства эта фраза звучит: "Ах какой замечательный девятифунтовик!"
Ясно же, что фунты тут ни при чем.
Подскажите - как адекватно перевести выделенное словосочетание?!
no subject
Date: 2015-03-19 01:56 pm (UTC)www.dnr.sc.gov/wildlife/deer/scoring.html
Алексей
no subject
Date: 2015-03-19 01:57 pm (UTC)no subject
Date: 2015-03-19 02:29 pm (UTC)Там просто разговорная речь? можно тогда типа: "О, класс! Смотри, целых девять веточек!"
no subject
Date: 2015-03-20 05:37 am (UTC)Большое Вам мурси!
no subject
Date: 2015-03-20 05:12 am (UTC)no subject
Date: 2015-03-19 02:05 pm (UTC)no subject
Date: 2015-03-20 05:36 am (UTC)no subject
Date: 2015-03-19 03:08 pm (UTC)Кстати, в отечественной охотничьей практике рога как трофей оцениваются в баллах по хитрой системе, учитывающей и количество отростков, и размах, и толщину ствола.
no subject
Date: 2015-03-20 05:39 am (UTC)Я понял наконец смысл сказанного.
Спасибо!
no subject
Date: 2015-03-19 08:20 pm (UTC)Вот здесь много про рога.
http://wildlife.by/node/17952
"1. Рога оленя состоят из трех отростков (очник, надочник, подкоронник) и короны, которая имеет множество различных форм и типов. В соответствии с классиками европейской школы охотоведения – немцами, рога состоят из Augsprosse(очник), Eissprosse(надочник), Mittelsprosse(подкоронник, это не дословные переводы) и Krone(короны, дословный перевод)."
no subject
Date: 2015-03-20 05:40 am (UTC)Я наконец понял смысл сказанного.