Drugs

Mar. 22nd, 2015 08:48 pm
[identity profile] snake-elena.livejournal.com posting in [community profile] ru_translate
Люди, кто разбирается в теме наркотиков, помогите.
Как по-русски называется P-dope? Urban dictionary дает исчерпывающее объяснение: P-Dope is only slang for 20-30% pure heroin. In those exact words, но мне нужно русское название, а я в этой теме ориентируюсь не лучшим образом.
Спасите-помогите!

Date: 2015-03-22 05:49 pm (UTC)
From: [identity profile] gl0bocnik.livejournal.com
Разбодяженный втрое герыч.

Date: 2015-03-22 05:54 pm (UTC)
From: [identity profile] gl0bocnik.livejournal.com
В серьёзной книге таких терминов быть не может.

Date: 2015-03-22 06:07 pm (UTC)
From: [identity profile] xgrbml.livejournal.com
Но можно написать "разбодяженный героин".

Date: 2015-03-22 06:16 pm (UTC)
From: [identity profile] xgrbml.livejournal.com
Не знаю, я по веществам не специалист:) Но я бы утешился, что и читатели в мессе своей не специалисты. А что сленга будет в переводе поменьше, чем в оригинале, так это нормально.

Date: 2015-03-22 05:55 pm (UTC)
From: [identity profile] temhuk.livejournal.com
Ханка наверное. То есть неочищеный опий
Но это сленг
Edited Date: 2015-03-22 05:55 pm (UTC)

Date: 2015-03-22 06:03 pm (UTC)
From: [identity profile] gl0bocnik.livejournal.com
Опиум - сырьё для производства героина. В вашем случае стоит написать "разведённый втрое героин".

Date: 2015-03-22 06:10 pm (UTC)
From: [identity profile] gl0bocnik.livejournal.com
Вы входите в противоречие с собою же. В данном случае англоязычный термин является слэнговым - по определению. Вас же это не устраивает и нужно нечто наукообразное. Поэтому остаётся лишь толковательное описание.

Date: 2015-03-22 06:19 pm (UTC)
From: [identity profile] 5x6.livejournal.com
Урбан это лотерея. Там можно с равной вероятностью напороться на реальное объяснение тернмина и на плод фантазии онанирующего подростка. Проверьте по другим источнкам.

Date: 2015-03-22 09:19 pm (UTC)
From: [identity profile] 5x6.livejournal.com
Nyet.

Урбан, как обычно, это забор, на котором изгаляются подростки.

Нью Йорк Таймс более репутабельный источник: http://www.nytimes.com/1999/05/09/nyregion/getting-hooked-faster-but-why.html

Также http://weeklywire.com/ww/04-13-98/boston_feature_2.html - цитирую:
...additives such as the pharmaceuticals procaine and lidocaine -- is being mixed with high-purity heroin, resulting in a new, extremely powerful designer drug. People in the know call it "P-dope,"...

Переводить надо как написано - термин не самый распространенный, поэтому в вашем тексте он расшифровывается, что делает вашу жизнь легче:

...где "наркотик П", т.е. смесь героина с медицинскими препаратами, стоит ...

Date: 2015-03-22 06:27 pm (UTC)
From: [identity profile] lafeber.livejournal.com
Речь скорее всего идет о "кустарно изготовленном препарате (героине) из псевдоэфедрина или из препаратов, содержащих псевдоэфедрин". То есть это синтетический героин, производство которого по процессу похоже на изготовление амфетамина.

Date: 2015-03-22 06:36 pm (UTC)
From: [identity profile] lafeber.livejournal.com
Одним словом, скорее всего, не получится. Только если знать специфический российский сленг (например, "крокодил" - это синтетика дезоморфин), но вам ведь сленг не нужен.

Синтетический героин на базе прекурсора псевдоэфедрин - вот это будет по-научному.

Date: 2015-03-22 07:03 pm (UTC)
From: [identity profile] hvd.livejournal.com
Как химик, замечу, что героин из псевдоэфедрина не делается. Опиаты и амфетамины - это две совершенно разных группы веществ, связанные между собой только "Перечнем запрещенных веществ".

Date: 2015-03-22 07:23 pm (UTC)
From: [identity profile] lafeber.livejournal.com
Спасибо за правку. Я спорить не могу, т.к. совсем не в теме. Мои догадки базировались лишь на втором значении из Urban dictionary, где термин раскрывался через такие слова как амфетамин, P2P и псевдоэфедрин. Получается, что p-dope - это амфетамин, синтезированный при помощи прекурсора псевдоэфедрин.

Date: 2015-03-22 08:59 pm (UTC)
From: [identity profile] hvd.livejournal.com
А для этого в русском арго есть прекрасный термин "винт". :)

Date: 2015-03-22 09:20 pm (UTC)
From: [identity profile] 5x6.livejournal.com
Возьмите на заметку - никогда ничего не базируйте на Urban dictionary. Это не источник.

Date: 2015-03-22 11:22 pm (UTC)
From: [identity profile] 5x6.livejournal.com
Я же не к вам обращался.

Date: 2015-03-22 08:57 pm (UTC)
From: [identity profile] hvd.livejournal.com
Напишите "героиновая смесь". Самое короткое и правдоподобное, что я придумал. Назвать это грязным или неочищенным героином нельзя, потому что там грязи больше, чем героина.)

Date: 2015-03-22 09:00 pm (UTC)
From: [identity profile] hvd.livejournal.com
Или, если считать значение по второму варианту из Урбан, то это "винт".

Date: 2015-03-22 09:41 pm (UTC)
From: [identity profile] hvd.livejournal.com
Я посмотрел там верхние комментарии, "П-допинг", может быть?

Date: 2015-03-23 10:22 am (UTC)
From: [identity profile] sorcino.livejournal.com
По-русски есть мулька - кустарный наркотик на основе эфедрина.
Можете также написать "хмурый".

Date: 2015-03-23 12:11 pm (UTC)
From: [identity profile] roving-wiretrap.livejournal.com
Аналогичного термина по-русски наверняка нет. Поэтому я бы написал "героин класса "P-dope" (20-30% чистого героина)".

Profile

ru_translate: (Default)
Тотальный перевод

September 2017

S M T W T F S
      1 2
3 4567 89
10 11 1213 14 15 16
1718192021 22 23
24252627282930

Most Popular Tags

Style Credit

Expand Cut Tags

No cut tags
Page generated Mar. 10th, 2026 07:02 pm
Powered by Dreamwidth Studios