Помогите, пожалуйста, уловить смысл:
Unabashedly answer every urge for the track out on the street in. (отсюда)
Мне бы разобраться в принципе, а уж дальше мы с копирайтером что-нибудь сочиним. Пока ясно только то, что это гибрид выражения «отъезд / наезд камеры» и сопоставления «гоночный трек» — «улица» (столь милого сердцу покупателей спортивных автомобилей ;)).
Как всегда, спасибо!
Unabashedly answer every urge for the track out on the street in. (отсюда)
Мне бы разобраться в принципе, а уж дальше мы с копирайтером что-нибудь сочиним. Пока ясно только то, что это гибрид выражения «отъезд / наезд камеры» и сопоставления «гоночный трек» — «улица» (столь милого сердцу покупателей спортивных автомобилей ;)).
Как всегда, спасибо!
no subject
Date: 2015-06-24 05:11 pm (UTC)http://www.trendsettermotors.com/inventory.aspx?mk=Chevrolet
The Camaro answers every urge for the track in and on the streets
no subject
Date: 2015-06-24 06:05 pm (UTC)My attempt at gleaning the gist...
Date: 2015-06-24 07:09 pm (UTC)Unabashedly answer every urge for the track out on the street in ->>
- you have the urge
- your urge is to race your super-duper Chevy out on the track
- you are currently confined to the street (= you are in the street)
So, it should be understood like this -
Unabashedly answer every urge for the track out on the street (you are) in.
Question:
Why such a strange choice for the place (= street in)?
Answer:
It's Chevy and it's allusion to Bruce's song (https://en.wikipedia.org/wiki/Racing_in_the_Street)
no subject
Date: 2015-06-24 07:17 pm (UTC)Доброй ночи!
no subject
Date: 2015-06-24 07:19 pm (UTC)no subject
Date: 2015-06-24 07:27 pm (UTC)http://www.google.ru/search?ie=UTF-8&oe=UTF-8&sourceid=navclient&gfns=1&q=%22%D0%B4%D0%BE%D0%B1%D1%80%D0%BE%D0%BC+%D1%81%D0%BB%D0%BE%D0%B2%D0%B5%22+site:http://feb-web.ru/feb/mas/&gws_rd=cr&ei=sAOLVZn9DoWGzAOry5mQAw
Но мне п'о сердцу. :)
Hmm...
Date: 2015-06-24 08:48 pm (UTC)---
* - Фразеологический словарь современного русского языка. 7000 выражений и словосочетаний
Ю. Ларионова
Litres, Dec 2, 2014
Иллюстрированный толковый словарь современного русского языка
Владимир Лопатин, Людмила Лопатина
Litres, Mar 19, 2015
Русско-английский фразеологический словарь
Софья Лубенская
Litres, Oct 26, 2013
, etc.
Похоже, что детей охмуряют до сих пор -
Поурочные разработки по русскому языку: 4 класс
Гараева Я.Ш.
Издательство Вако, 2010 - 399 pages
:)
Re: Hmm...
Date: 2015-06-25 08:53 am (UTC)Насколько я понимаю, МАС (http://feb-web.ru/feb/mas/mas-abc/default.asp) — авторитетный более-менее современный словарь, которым пользуются редакторы и корректоры. Есть еще толковый под редакцией Кузнецова (http://www.gramota.ru/slovari/info/bts/) и орфографический «Лопатинский» (http://www.gramota.ru/slovari/info/lop/), где отражены многие неологизмы. Но и с ними не все и не во всем согласны.
С «официальными» словарями у нас все неоднозначно, по крайней мере так было в 2009 году (http://expert.ru/2009/08/20/slovar/). Надо, кстати, узнать: вдруг что-то изменилось.
no subject
Date: 2015-06-24 06:37 pm (UTC)Вот если забыть про камеру и убрать точку, все выстраивается во вполне внятный текст.
no subject
Date: 2015-06-24 07:12 pm (UTC)no subject
Date: 2015-06-24 08:54 pm (UTC)packages). Ну можно еще поэтичнее: утоли жажду скорости ... свои мечты по гоночному треку с Камаро... и так далее :)
no subject
Date: 2015-06-25 08:54 am (UTC)no subject
Date: 2015-06-24 08:41 pm (UTC)без стеснения удовлетворяй свое желание гонять по треку на обычной улице, сидя в Камаро, который предоставляет бла-бла-бла.
no subject
Date: 2015-06-24 08:55 pm (UTC)no subject
Date: 2015-06-24 09:25 pm (UTC):)
no subject
Date: 2015-06-25 12:32 am (UTC)no subject
Date: 2015-06-25 08:30 am (UTC)no subject
Date: 2015-06-24 08:38 pm (UTC)т.е. смысл понятен, без стеснения удовлетворяй на улице свое желание гонять то треку, но по-английски сказать так, как сказано, невозможно... То же и относительно следующего предложения.
no subject
Date: 2015-06-25 08:23 am (UTC)...Стиль этого копирайтера (команды?) прослеживается во всех «красивых» текстах сайтов Джи-Эм, которые попадали ко мне в руки.
no subject
Date: 2015-06-25 02:39 am (UTC)no subject
Date: 2015-06-25 08:17 am (UTC)P.S. «Кокойто» улыбнуло. ;) Хороший мем.
no subject
Date: 2015-06-25 09:46 am (UTC)если цитировать дословно, он сказал, что текст писал кто-то под наркотой, и скорее всего, в момент написания автору казалось, что это очень остроумно и хорошо:-)
no subject
Date: 2015-06-25 10:09 am (UTC)