[identity profile] antares68.livejournal.com posting in [community profile] ru_translate
Добрый день, уважаемые сообщники!
В одном хорошем романе американского автора имеется фраза из заголовка. По контексту речь может идти о городе или (предположительно) о ферме/о чем-то еще. Можно ли в американском английском сказать о ферме she?

Date: 2015-08-12 02:57 pm (UTC)
From: [identity profile] temhuk.livejournal.com
А о корабле не может идти речь?

короткий ответ: можно

Date: 2015-08-12 03:03 pm (UTC)
From: [identity profile] misha-b.livejournal.com


Here is a discussion:
http://english.stackexchange.com/questions/3178/referring-to-objects-as-she

Date: 2015-08-12 03:17 pm (UTC)
From: [identity profile] azuregosa.livejournal.com
В эмоциональной речи можно говорить he/she про свои, "родные" вещи. Если ферма своя-родная, то норм.

Date: 2015-08-12 11:09 pm (UTC)
From: [identity profile] 5x6.livejournal.com
> Можно ли в американском английском сказать о ферме she?

Для моего уха это звучит весьма странно. Средство передвижения - машина лодка, даже самолет - да. Страна, в редком случае город - да. Но ферма - нет.

Если хотите, могу завтра поспрошать на работе урожденных американцев.

Date: 2015-08-13 06:53 pm (UTC)
From: [identity profile] 5x6.livejournal.com
Спросил. Употребление гораздо более необычное, чем, скажем, по отношению к автомобилю, но не невозможное. И говорит об экстраоринарной эмоциональности говорящего.

Мужчина или женщина, напротив, не имеет значения.
Edited Date: 2015-08-13 06:54 pm (UTC)

Profile

ru_translate: (Default)
Тотальный перевод

September 2017

S M T W T F S
      1 2
3 4567 89
10 11 1213 14 15 16
1718192021 22 23
24252627282930

Most Popular Tags

Style Credit

Expand Cut Tags

No cut tags
Page generated Mar. 10th, 2026 08:20 pm
Powered by Dreamwidth Studios