Добрый день! Помогите, пожалуйста!
Фраза, вроде, простая, значение понятно, но что-то затык - не могу красиво сформулировать:
Names, characters, places, and incidents either are the product of the author’s imagination or are used fictitiously.
Спасибо!
Фраза, вроде, простая, значение понятно, но что-то затык - не могу красиво сформулировать:
Names, characters, places, and incidents either are the product of the author’s imagination or are used fictitiously.
Спасибо!
no subject
Date: 2015-08-14 09:20 am (UTC)например
...или являются продуктом авторского вымысла, или не претендуют на достоверность
...или являются плодом авторского вымысла, или не претендуют на сходство с прототипом
...или не претендуют на документальность
___________________________
тут мне ещё вот что кажется: фраза немножко провисает
потому что "являются плодом авторского вымысла" и так уже означает "не претендуют на достоверность"
поэтому (конечно если вашему переводу не требуется дословность) я бы поменял местами и сделал так:
...не претендуют на сходство с прототипом или и вовсе являются плодом авторского вымысла
___________________________
I hope it helps.
no subject
Date: 2015-08-14 09:24 am (UTC)no subject
Date: 2015-08-14 09:23 am (UTC)no subject
Date: 2015-08-14 09:24 am (UTC)no subject
Date: 2015-08-14 10:21 am (UTC)no subject
Date: 2015-08-14 10:22 am (UTC)