[identity profile] annathefoodie.livejournal.com posting in [community profile] ru_translate
Добрый вечер (утро, день)! Застряла на простом термине "товарное соседство". Не подскажете, как это будет звучать на английском? Спасибо. 

Date: 2015-10-24 08:06 pm (UTC)
From: [identity profile] enigmata.livejournal.com
If the context is storage:
"products that may be stored together"
If the context is retail sale:
"products usually sold together"

Date: 2015-10-26 04:55 pm (UTC)
From: [identity profile] roving-wiretrap.livejournal.com
http://termini.lza.lv/term.php?term=%D1%81%D0%BE%D1%81%D0%B5%D0%B4%D1%81%D1%82%D0%B2%D0%BE%20%D1%82%D0%BE%D0%B2%D0%B0%D1%80%D0%BD%D0%BE%D0%B5&list=%D1%81%D0%BE%D1%81%D0%B5%D0%B4%D1%81%D1%82%D0%B2%D0%BE%20%D1%82%D0%BE%D0%B2%D0%B0%D1%80%D0%BD%D0%BE%D0%B5&lang=RU

coordination of goods?

Profile

ru_translate: (Default)
Тотальный перевод

September 2017

S M T W T F S
      1 2
3 4567 89
10 11 1213 14 15 16
1718192021 22 23
24252627282930

Most Popular Tags

Style Credit

Expand Cut Tags

No cut tags
Page generated May. 7th, 2026 10:13 pm
Powered by Dreamwidth Studios