Cock

Dec. 7th, 2015 02:46 pm
[identity profile] andpierrot.livejournal.com posting in [community profile] ru_translate
Вопрос к англоязызычным коллегам: а как это название по-английски воспринимается:

Телеведущий и глава государственного информационного агентства «Россия сегодня» Дмитрий Киселев инвестировал в производство элитного шампанского и вин в Крыму. Об этом сообщает РБК со ссылкой на источники, близкие к владельцам винодельческих предприятий. Позднее эту информацию изданию подтвердил и сам Киселев.

Шампанское будет выпускаться под брендом Cock t`est belle, это название обыгрывает географическое расположение винодельни — Коктебель — и полностью совпадает с названием поместья, которое телеведущий построил в Коктебеле в 2005 году.

Date: 2015-12-07 01:49 pm (UTC)
From: [identity profile] dr-trans.livejournal.com
Нормалёк
http://www.urbandictionary.com/define.php?term=cock

Date: 2015-12-07 02:01 pm (UTC)

Date: 2015-12-07 02:12 pm (UTC)
From: [identity profile] botsman.livejournal.com
странно, что не Le Coq d'Esprit

Re: Паб в Англии

Date: 2015-12-07 07:52 pm (UTC)
From: [identity profile] koldoblin.livejournal.com
Видя это, американцу удержаться от глупого смеха очень сложно..
Image
Edited Date: 2015-12-07 07:59 pm (UTC)

Date: 2015-12-07 02:20 pm (UTC)
From: [identity profile] betsey-trotwood.livejournal.com
я чего-то не поняла... а какой язык имелся в виду?
потому что если французский...

Date: 2015-12-08 10:47 am (UTC)
From: [identity profile] bezoomie.livejournal.com
Вот-вот. Для франкоговорящих это ж ужас какой-то.

Date: 2015-12-07 02:22 pm (UTC)
From: [identity profile] yatur.livejournal.com
Я думаю, зависит от личностных качеств воспринимающего. Ну вот как вы воспринимаете название типа "Голубой Дракон"? Кто-то будет глупо хихикать, а кто-то подумает, что обычная иностранщина.

Date: 2015-12-07 02:36 pm (UTC)
From: [identity profile] 5x6.livejournal.com
Глупо воспринимается. Потому что набор несвязанных между собой французских слов, не говоря уже о том, что сам по себе глуп - многие из потенциальных покупателей владеют рудиментарным французским, - подразумевает, что все слова - французские, т.е. coq t'est belle. замена французского coq на английское cock может преследовать единственную цель вызвать ассоциации с МПХ. Представьте себе в ресторане cock au vin.
Edited Date: 2015-12-07 07:39 pm (UTC)

Date: 2015-12-07 04:41 pm (UTC)
From: [identity profile] chaka01.livejournal.com
Согласен с комментарием выше. Это кто вообще придумал?

Date: 2015-12-07 05:25 pm (UTC)
From: [identity profile] lnvadimm.livejournal.com
cockhole

dick - suck - ..

Date: 2015-12-07 07:01 pm (UTC)
From: [identity profile] i-wrotbl.livejournal.com
продолжаем ассоциативный ряд *бгг*

Date: 2015-12-07 07:56 pm (UTC)
From: [identity profile] colonel-tg.livejournal.com
Да обозвал бы сразу свой напиток "Хуй" и не было бы что, обсуждать...
From: [identity profile] koldoblin.livejournal.com
В США слово Cock имеет практически один смысл - 3 буквы на "Х" начинается..

Date: 2015-12-07 08:55 pm (UTC)
From: [identity profile] azuregosa.livejournal.com
Мы однажды в Ultima Online (онлайн-игра) устроили вечеринку Cocktail party, в конце раздавали призы за какие-то конкурсы, и там можно было предметы подписывать как хочешь... организаторы подписали сумки с призами как-то типа "August 2007 %@#%tail party" (фильтр неприличных слов не дал нормально подписать). Это был достойный финал!

Просто вспомнилось :)

Profile

ru_translate: (Default)
Тотальный перевод

September 2017

S M T W T F S
      1 2
3 4567 89
10 11 1213 14 15 16
1718192021 22 23
24252627282930

Most Popular Tags

Style Credit

Expand Cut Tags

No cut tags
Page generated Mar. 10th, 2026 03:59 pm
Powered by Dreamwidth Studios