Бухгалтерия, финансы, En -> RU
Dec. 30th, 2015 02:58 pm"Tie-out" - не могу найти на русском, как это говорят. Судя по нижеприведенному определению, это тоже самое, что "выверка" (reconciliation). Или в русском есть еще какое-нибудь слово?
http://financial-dictionary.thefreedictionary.com/Tie+Out
http://financial-dictionary.thefreedictionary.com/Tie+Out
Tie Out
Slang; in auditing, to check source documents to ensure that the statements on the balance sheet are correct (or to check the balance sheet against the source documents). In other words, to tie out means to implement the means of auditing the accuracy of documents.
no subject
Date: 2015-12-30 11:59 am (UTC)no subject
Date: 2015-12-30 12:01 pm (UTC)no subject
Date: 2015-12-30 12:49 pm (UTC)Скажу как аудитор - есть такое профессиональное сленговое слово "крыжить". От него даже производные есть, типа прокрыжить. Описывает аудиторскую процедуру, при которой некоторый массив проводок (сплошных или отобранных) сверяется с пачкой первичных документов на наличие, правильность сумм и т.п. Этимология - от крыжа, крестика карандашом, проставляемого на документе и сверяемой ведомости. Впрочем, это скорее всего слишком уж сленгово. Более нейтрально сверка или увязка с первичными документами.
no subject
Date: 2015-12-30 01:40 pm (UTC)Спасибо!
no subject
Date: 2015-12-30 02:49 pm (UTC)no subject
Date: 2015-12-30 02:59 pm (UTC)