Account name:
Password
(OpenID?)
(Forgot it?)
Remember Me
You're viewing
ru_translate
Create a Dreamwidth Account
Learn More
Interest
Region
Site and Account
FAQ
Email
Reload page in style:
site
light
Тотальный перевод
на невозможном языке, Бог весть о чем...
на невозможном языке, Бог весть о чем...
Jan
.
5th
,
2016
04:50 pm
fischele.livejournal.com
posting in
ru_translate
Получила в интернациональном сообществе комментарий к своей работе, не могу перевести, чтобы знать, как адекватно отреагировать. Помогите, пожалуйста:
"Estauy bien de dos co lores"
.
Flat
|
Top-Level Comments Only
no subject
Date:
2016-01-05 04:11 pm (UTC)
From:
derevjashka.livejournal.com
хорошо в двух цветах!
no subject
Date:
2016-01-05 04:12 pm (UTC)
From:
fischele.livejournal.com
ааааааа!!!! то есть просто лишний пробел? а я-то кручу-верчу :))) спасибо большое.
no subject
Date:
2016-01-05 04:17 pm (UTC)
From:
free-as-freedom.livejournal.com
Это на испанском? Если да, то что значит Estauy?
no subject
Date:
2016-01-05 04:20 pm (UTC)
From:
fischele.livejournal.com
может, est muy?
Edited
Date:
2016-01-05 04:21 pm (UTC)
no subject
Date:
2016-01-05 04:27 pm (UTC)
From:
free-as-freedom.livejournal.com
Да, тоже об этом подумал, только Está, наверно.
no subject
Date:
2016-01-05 04:31 pm (UTC)
From:
fischele.livejournal.com
я по-испански ни бум-бум, так что вполне может быть.
no subject
Date:
2016-01-05 04:35 pm (UTC)
From:
dariel.livejournal.com
выглядит как будто француз написал О как сумел. или как привык ))
no subject
Date:
2016-01-05 09:01 pm (UTC)
From:
basil-n.livejournal.com
Está muy bien de dos colores. ;)
Это {смотрится} хорошо в двух цветах.
no subject
Date:
2016-01-05 11:04 pm (UTC)
From:
fischele.livejournal.com
спасибо. что-то у дамы опечатка на опечатке.
9 comments
Reply
Flat
|
Top-Level Comments Only
Profile
Тотальный перевод
Recent Entries
Archive
Member Posts
Tags
Memories
Profile
September
2017
S
M
T
W
T
F
S
1
2
3
4
5
6
7
8
9
10
11
12
13
14
15
16
17
18
19
20
21
22
23
24
25
26
27
28
29
30
Most Popular Tags
agency
-
3 uses
aviation
-
3 uses
banking
-
1 use
biology
-
1 use
business
-
2 uses
cantonese
-
2 uses
cat
-
1 use
contract
-
3 uses
economics
-
1 use
engish
-
7 uses
english
-
112 uses
engrish
-
1 use
games
-
2 uses
idiom
-
1 use
korean
-
1 use
medical
-
8 uses
movies
-
10 uses
multitran
-
1 use
music
-
5 uses
poetry
-
2 uses
proz
-
1 use
religion
-
2 uses
russian
-
2 uses
sports
-
1 use
trados
-
7 uses
translation
-
149 uses
translation tools
-
13 uses
wordfast
-
1 use
арабский
-
4 uses
военное дело
-
2 uses
итальянский
-
3 uses
китайский
-
5 uses
корейский
-
6 uses
методика
-
4 uses
модераторское
-
1 use
немецкий
-
8 uses
норвежский
-
1 use
политика
-
5 uses
польский
-
3 uses
работа
-
8 uses
русский
-
7 uses
служебное
-
1 use
топонимы
-
4 uses
турецкий
-
2 uses
финский
-
2 uses
французский
-
8 uses
чешский
-
1 use
японский
-
2 uses
Page Summary
derevjashka.livejournal.com
-
(no subject)
basil-n.livejournal.com
-
(no subject)
Style Credit
Style:
Neutral Good
for
Practicality
by
timeasmymeasure
Expand Cut Tags
No cut tags
Page generated Mar. 10th, 2026 07:41 pm
Powered by
Dreamwidth Studios
no subject
Date: 2016-01-05 04:11 pm (UTC)no subject
Date: 2016-01-05 04:12 pm (UTC)no subject
Date: 2016-01-05 04:17 pm (UTC)no subject
Date: 2016-01-05 04:20 pm (UTC)no subject
Date: 2016-01-05 04:27 pm (UTC)no subject
Date: 2016-01-05 04:31 pm (UTC)no subject
Date: 2016-01-05 04:35 pm (UTC)no subject
Date: 2016-01-05 09:01 pm (UTC)Это {смотрится} хорошо в двух цветах.
no subject
Date: 2016-01-05 11:04 pm (UTC)