акция

Mar. 14th, 2016 05:03 pm
[identity profile] boris-vian.livejournal.com posting in [community profile] ru_translate
Dear all!
Кто знает, как корректно перевести слово АКЦИИ, если оно означает какие-то предложения на сайте (ну, скажем, акция "купите 1 свитер и получите 2-й в подарок")

Date: 2016-03-14 02:16 pm (UTC)
From: [identity profile] vadim rumyantsev (from livejournal.com)
deals

Date: 2016-03-14 02:16 pm (UTC)
From: [identity profile] veryfairytale.livejournal.com
Если на английский, то promotion, sales promotion или sale.

Date: 2016-03-14 02:35 pm (UTC)
From: [identity profile] veryfairytale.livejournal.com
Нет, action никак. Поскольку медицина у нас сейчас - область услуг, то и применяются те же термины, что и при продаже ботинок. Promotion, звучит менее рознично, чем sale.

Можно еще сказать "offer", "this week's offer", например.

Date: 2016-03-14 03:14 pm (UTC)
From: [identity profile] 5x6.livejournal.com
На какой язык, вы считаете, не обязательно уточнть? Здес на вс епереводят, оы хинди до вьетнамского.

Если на англ, то special offer (в вашем контексте)
Если на немецкий, то Sonderangebot

Date: 2016-03-17 06:37 am (UTC)
From: [identity profile] 1assie.livejournal.com
Именно special offer.

Date: 2016-03-14 03:38 pm (UTC)

Date: 2016-03-14 04:24 pm (UTC)
From: [identity profile] cangoose-si.livejournal.com
Special offer

Profile

ru_translate: (Default)
Тотальный перевод

September 2017

S M T W T F S
      1 2
3 4567 89
10 11 1213 14 15 16
1718192021 22 23
24252627282930

Most Popular Tags

Style Credit

Expand Cut Tags

No cut tags
Page generated Mar. 10th, 2026 05:16 pm
Powered by Dreamwidth Studios