RU>ENG

Apr. 13th, 2016 07:24 am
[identity profile] kocchie.livejournal.com posting in [community profile] ru_translate
Помогите, пожалуйста, передать термины в тексте про строительные материалы.

высоконагруженное здание
слабонагруженное здание
облегченная постройка


Комментарий по терминам от автора текста:
"Слабонагруженные и сильнонагруженные здания. Здесь имеется в виду нагрузка на фундамент и стены от плит перекрытий и крыши. (Если в строительстве использовались плиты перекрытия и вес крыши большой, при высоте здания от 2-х этажей, то оно сильнонаруженное. Одноэтажные здания с деревянными перекрытиями нагружены слабо).
Облегченная постройка. Пристрой к дому или, допустим гараж, гостевой домик, сарай. Это невысокое здание с легкими перекрытиями. "


Спасибо.

Date: 2016-04-13 09:26 pm (UTC)
From: [identity profile] 5x6.livejournal.com
"Some are called Wall Washers or Pattress Plates (from old English),... Appeared commonly from about the 1700's onwards, especially on warehouses and other heavy load buildings, and served in new construction to prevent "bellying" of the brick walls under heavy loads. "

"Mat Foundations: Reinforced concrete raft or mats can be used for small light load buildings on very weak or expansive soils such as clays."

"Examples of structures that commonly function as annexes include garages, sheds, garden pavilions, and self-contained living quarters"

Profile

ru_translate: (Default)
Тотальный перевод

September 2017

S M T W T F S
      1 2
3 4567 89
10 11 1213 14 15 16
1718192021 22 23
24252627282930

Most Popular Tags

Style Credit

Expand Cut Tags

No cut tags
Page generated Mar. 10th, 2026 07:05 pm
Powered by Dreamwidth Studios