[identity profile] ffennimmorr.livejournal.com posting in [community profile] ru_translate
Non-contruction Competence and Qualification Construction Services Company Certificate (Sertifikat Kompetensi dan Kualifikasi Perusahaan Jasa Pemborong Non-konstruksi)

Коллеги, спасайте!
В индонезийском документе фигурирует вот такая хрень - некий сертификат, который компания должна получить в ТПП Индонезии. В скобках родной вариант, впереди... типа перевод на английский. У меня к двадцатой странице уже ум за разум зашел.
Кто переведет с индонезийского - тот гирой и пабидил, но и любые догадки приветствуются. Лично я не в состоянии даже понять, строительные там услуги или все-таки не строительные (в индонезийском варианте вижу только non-konstruksi, но в английском и non-construction, и construction).

p.s. перевожу на русский.

Date: 2016-05-06 01:41 pm (UTC)
From: [identity profile] atsman.livejournal.com
Попробовал разбить на, эээ, синтагмы. :)))
Я бы думал, что речь идет о сертификате (Non-construction Competence and Qualification Certificate), который подтверждает компетенцию компании, ее квалификацию (имеется в виду то, что она аттестована для этого дела) в сфере бизнеса, стоящего за пределами строительства, возведения строений и т.п. Construction Services Company, которое вклинилось в название сертификата - просто атрибут, называющий отнесенность компании к какой-либо сфере, в которой она работает, здесь - строительной. :)
Получается, таким образом, что компания оказывает услуги строителям, но аттестована она для услуг нестроительного характера.
Хорошо бы индонезистам посмотреть. :)

Date: 2016-05-06 01:57 pm (UTC)
From: [identity profile] atsman.livejournal.com
"Правоспособность", кажется, другое.
Здесь так и просится "компетенция". Не гуглили другие сертификаты с "competence"?
Что до "квалификации", я как-то привык к этому словечку. :))) Имеется в виду, что компания отвечает неким требованиям...

Date: 2016-05-06 01:52 pm (UTC)
From: [identity profile] roving-wiretrap.livejournal.com
В качестве гипотезы:

Сертификат компетентности и квалификации строительной компании в сфере деятельности, не связанной с производством строительных работ

Date: 2016-05-06 01:58 pm (UTC)
From: [identity profile] atsman.livejournal.com
Йес! Йес! :)

Date: 2016-05-06 03:02 pm (UTC)
From: [identity profile] roving-wiretrap.livejournal.com
Спасибо :)

Сейчас мне пришло в голову, что "не-строительные" работы, для которых выдается этот сертификат, вполне могут быть связаны со строительными работами (например, материально-техническое обеспечение строительства). Поэтому предлагаю еще такой вариант:

Сертификат компетентности и квалификации строительной компании в отношении производства работ, которые не являются строительными работами

Profile

ru_translate: (Default)
Тотальный перевод

September 2017

S M T W T F S
      1 2
3 4567 89
10 11 1213 14 15 16
1718192021 22 23
24252627282930

Most Popular Tags

Style Credit

Expand Cut Tags

No cut tags
Page generated Mar. 10th, 2026 04:26 pm
Powered by Dreamwidth Studios