[identity profile] o-aronius.livejournal.com posting in [community profile] ru_translate
Thanks to him, a Jew, anywhere and everywhere, cannot but feel that he or she belongs to an ancient people whose tradition emphasizes the greatness of its task more than the prerogatives of its condition.

Что может означать выделенный кусок?
Заранее спасибо

Date: 2016-05-29 03:59 pm (UTC)
From: [identity profile] trurle.livejournal.com
Благодаря ему, еврей повсюду не может не чувствовать себя принадлежащим к древнему народу чья традиция основана на величие его задачи а не привиллегий ( я бы перевел ка обстоятельств ) его положения

Date: 2016-05-29 09:30 pm (UTC)
From: [identity profile] ilya-dogolazky.livejournal.com
да нет, привилегии больше подходят тут чем обстоятельства. Но можно и по рабоче-крестьянски "преимущества". Почему основана, а не подчёркивает?

Ароний, колись: Thanks to whom великий народ так кичится ВЕЛИЧИЕМ стоящих пред ним задач?

Rebbe AKA Menaḥem Mendel Schneersohn

Date: 2016-05-30 04:12 am (UTC)
ext_556677: (Default)
From: [identity profile] weird-penguin.livejournal.com
Колоться незачем, когда полный текст находится секундным поиском - http://www.chabad.org/therebbe/article_cdo/aid/143509/jewish/Greatness.htm

Date: 2016-05-30 05:28 am (UTC)
From: [identity profile] ilya-dogolazky.livejournal.com
о, и реббе-машиах нам путь озарил

Date: 2016-05-30 07:44 am (UTC)
From: [identity profile] trurle.livejournal.com
Если под привиллегией, судя по приведенному ниже контексту, то полагается богоизбранность ( кстати, что это? ), то да.

Date: 2016-05-30 04:05 am (UTC)
From: [identity profile] spr-i-ng.livejournal.com
..., чьи традиции подчёркивают превалируемость его обязанностей над его привилегиями.

Date: 2016-05-30 05:32 am (UTC)
From: [identity profile] ilya-dogolazky.livejournal.com
«Холостяку, располагающему приличным состояньем, надлежит питать склонность к обзаведенью женой - все на свете признают сие за истину». Настик?

Date: 2016-05-30 05:38 am (UTC)
From: [identity profile] spr-i-ng.livejournal.com
Переведите вопрос на русский))

Date: 2016-05-29 05:08 pm (UTC)
From: [identity profile] 5x6.livejournal.com
Я думаю, они имеют в виду богоизбранность. По бОльше у контексту должно быть понятней.

Date: 2016-05-29 05:13 pm (UTC)

Date: 2016-05-30 04:11 am (UTC)
From: [identity profile] spr-i-ng.livejournal.com
Вы опять домысливаете воображаемый вами контекст - в данном предложение есть достаточно конкретно высказанный смысл, если и не противоположный богоизбранности, то акцентирующий внимание как раз на обратной стороне - бремени сего.

Date: 2016-05-30 04:54 am (UTC)
From: [identity profile] 5x6.livejournal.com
Выше привели контекст, из которого совершенно очевидно, что я прав. Собственно, достаточно знать, что это хасидский текст.
Edited Date: 2016-05-30 04:55 am (UTC)

Date: 2016-05-30 05:31 am (UTC)
From: [identity profile] spr-i-ng.livejournal.com
Абстрактная формулировка "богоизбранность" не объясняет смысл данного предложения (а значит, и выделенного словосочетания из него): да, еврей, ты древнего рода, но это возлагает на тебя обязанностей (по выполнению своего долга) больше, нежели даёт привилегий (согласно этому происхождению). Про бога и избранность сего рода ЗДЕСЬ ни слова.
Если в перевод вставить вместо "привилегий" - "богоизбранность" - не получится никаког смысла.
Богоизбранностью можно толковать любую фразу из еврейских религиозных текстов - и возражать никто не будет, ибо против лома нет приема.))

Date: 2016-05-30 11:45 am (UTC)
From: [identity profile] 5x6.livejournal.com
Не понимаю, что вам и приколисту ниже от меня-то надо.
Если вам надо перевести, если вы сами не можете - ну попросите, я вам переведу. Для того и сообщество.

А ТС не просил переводить, он, надо полагать, сам может. Он попросил пояснить, что понимается под condition в этом тексте. Ответ - понимается тот факт, что евреи имеют честь и привилегию быть избранным богом народом.

Date: 2016-05-30 11:51 am (UTC)
From: [identity profile] spr-i-ng.livejournal.com
"евреи имеют честь и привилегию быть избранным богом народом" -

это в предложении такое написано??
Фантазия, однако...

Ну вы же позволяете себе комментировать чужие неправильные комменты-переводы (например "щас"), вот и я вас исправила, но -с объяснением. ;)

Date: 2016-05-30 11:55 am (UTC)
From: [identity profile] 5x6.livejournal.com
Как я уже сказал, если вы вежливо попросите дать вам полный и правильный перевод, я дам.

Date: 2016-05-30 11:50 am (UTC)
From: [identity profile] 5x6.livejournal.com
Понял в чем ваша проблема. Ваш перевод

да, еврей, ты древнего рода, но это возлагает на тебя обязанностей (по выполнению своего долга) больше, нежели даёт привилегий (согласно этому происхождению).

просто неправильный. Независимо от "conditions". Вы прсто не поняли английской фразы. Отсюда и ваше непонимание что тут при чем. Надеюсь, ТС понял лучше.

Date: 2016-05-30 11:53 am (UTC)
From: [identity profile] spr-i-ng.livejournal.com
Я надеюсь, что он понял и мой перевод, и вашу проблему))

Date: 2016-05-30 12:19 pm (UTC)
From: [identity profile] spr-i-ng.livejournal.com
Данное словосочетание в данном предложении переводится как "исключительное право по статусу".
Важнее которого для еврея - обязанности (задания).

Остальное - фантазии на тему.

Date: 2016-05-30 05:35 am (UTC)
From: [identity profile] ilya-dogolazky.livejournal.com
«достаточно знать, что это хасидский текст» ... ну да, а детали переводить, только чернила зря тратить.

Date: 2016-05-30 07:46 am (UTC)
From: [identity profile] trurle.livejournal.com
Хасидские и прочие иудейские миссионеры могли бы сэкономить на переводчиках, оформителях и наборщиках, выпуская брошюры где на каждом листе была бы одна и таже фраза "обычная, хорошо знакомая миссионерская чепуха"

Date: 2016-05-30 07:57 am (UTC)
From: [identity profile] ilya-dogolazky.livejournal.com
Где ваше роботское человеколюбие --- и чо батько Ароний делать будет, чистую бумагу на русский язык переводить?

Profile

ru_translate: (Default)
Тотальный перевод

September 2017

S M T W T F S
      1 2
3 4567 89
10 11 1213 14 15 16
1718192021 22 23
24252627282930

Most Popular Tags

Style Credit

Expand Cut Tags

No cut tags
Page generated Mar. 10th, 2026 07:04 pm
Powered by Dreamwidth Studios