EN-Ru

Jul. 4th, 2016 12:20 pm
[identity profile] better-man86.livejournal.com posting in [community profile] ru_translate
Уважаемый народ.

Подкажите, пожалуйста, как перевести следующий абзац.

"It's unfortunate what Lindros dealt with throughout his career," says Maple Leafs defenseman John-Michael Liles, who missed 16 games in 2011-12 following a concussion. "But I think that one of the things everyone knows now, if there's a possibility that you got your bell rung pretty well, it's, 'Hey, we need to take a couple of days and see.'"
"Not so crazy now, was I?" Lindros says, before catching himself. "But you want to give me credit? I hate the idea of that more than anything. That poster boy s -- ? No. No thanks."

Это из спортивной статьи про Эрика Линдроса, который часть страдал от сотрясения мозга.
Огромное спасибо in advance

Date: 2016-07-04 12:04 pm (UTC)
From: [identity profile] atsman.livejournal.com
Ммм... Адекватно?

Date: 2016-07-04 04:52 pm (UTC)
From: [identity profile] wildest.livejournal.com
https://en.wiktionary.org/wiki/ring_someone's_bell

Profile

ru_translate: (Default)
Тотальный перевод

September 2017

S M T W T F S
      1 2
3 4567 89
10 11 1213 14 15 16
1718192021 22 23
24252627282930

Most Popular Tags

Style Credit

Expand Cut Tags

No cut tags
Page generated Mar. 10th, 2026 09:57 pm
Powered by Dreamwidth Studios