[identity profile] sige-vic.livejournal.com posting in [community profile] ru_translate
Помогите, пожалуйста, разобраться, что это за явление такое в развивающихся странах - lottery births? Перевожу книгу, в которой речь идет о глобальных проблемах человечества и путях их решения. В конкретном отрывке говорится о том, что чем выше уровень детской смертности, тем больше люди рожают детей:
In communities where childhood death rates hover near one-third,
most parents opt to significantly overshoot their desired family size. They
will have replacement births, insurance births, lottery births — and the population
soars.
Эти lottery births что-то у меня никак не гуглятся - выпадает только lottery of birth... И заодно insurance births хотелось бы уточнить...

Date: 2016-08-04 05:35 pm (UTC)
From: [identity profile] misha-b.livejournal.com

Можно предположить, что это незапланированные рождения.

Date: 2016-08-04 06:20 pm (UTC)
From: [identity profile] free-as-freedom.livejournal.com
Возможно, эти термины придумал сам автор. Тогда insurance birth - рождение "для подстраховки", lottery - рождение "на авось".

Date: 2016-08-04 06:23 pm (UTC)
From: [identity profile] map-ka.livejournal.com
Думаю, что автор имел в виду, что рожают больше, чем хотелось бы, в надежде, что кто-нибудь да выживет. Для них это и страховка, и лотерея.

Date: 2016-08-04 06:29 pm (UTC)
From: [identity profile] misha-b.livejournal.com
Там все-таки не такой уровень смертности, чтобы это лотереей было.

Date: 2016-08-04 08:29 pm (UTC)
From: [identity profile] just-tom.livejournal.com
In communities where childhood death rates hover near one-third,

Вполне высокий уровень.

Date: 2016-08-04 09:02 pm (UTC)
From: [identity profile] misha-b.livejournal.com
Вероятность "выигрыша" 66%.

Date: 2016-08-04 07:56 pm (UTC)
From: [identity profile] yatur.livejournal.com
Мне кажется, автор имел в виду, что в условиях

а) высокой детской смертности и
б) отсутствия государственных пенсий или пенсионных накоплений

людям для того, чтобы бы кто-то в старости мог подать им стакан воды, нужно рожать как можно больше детей - в качестве пенсионного страхования (insurance births), замещения уже умерших детей (replacement births) и просто "на всякий случай" (lottery births), потому как неизвестно, сколько из имеющихся детей доживет до взрослого возраста.
Edited Date: 2016-08-04 07:57 pm (UTC)

Date: 2016-08-04 08:10 pm (UTC)
From: [identity profile] azuregosa.livejournal.com
Возможно, insurance - это когда детей достаточно, но рожают еще, потому что вдруг кто-то не выживет. А lottery - незапланированные (если в этом обществе с детской смертностью не справляются, понятно, что и с предохранением плохо, большой процент незапланированных). Это мои догадки.

Profile

ru_translate: (Default)
Тотальный перевод

September 2017

S M T W T F S
      1 2
3 4567 89
10 11 1213 14 15 16
1718192021 22 23
24252627282930

Most Popular Tags

Style Credit

Expand Cut Tags

No cut tags
Page generated May. 5th, 2026 07:34 pm
Powered by Dreamwidth Studios