oryx_and_crake: (Default)
[personal profile] oryx_and_crake posting in [community profile] ru_translate
Какие фразы нынче используются в русскоязычных колл-центрах в качестве эквивалента перечисленных?

a representative will be with you shortly
please stay on the line because we truly value your business

интересуют устоявшиеся в употреблении фразы, а не просто перевод (перевести я и сама могу). заранее спасибо.

Date: 2016-08-13 02:37 am (UTC)
From: [identity profile] http://users.livejournal.com/borriqua_/

Из последнего услышанного:
'Ваш звонок важен для нас. Пожалуйста, оставайтесь на линии, Вам ответит первый освободившийся оператор.'

Date: 2016-08-13 02:54 am (UTC)
From: [identity profile] 5x6.livejournal.com
Это наверное канадское. Я конкретно такой оборот ни разу не слышал, только "your business is very important to us. Please stay etc"

Date: 2016-08-13 03:26 am (UTC)
From: [identity profile] http://users.livejournal.com/_aleine_/
"Дождитесь ответа оператора. Ваш звонок очень важен для нас."
Иногда добавляют "Пожалуйста". :)

Date: 2016-08-13 02:46 pm (UTC)
From: [identity profile] nesposoben.livejournal.com
Коментаторы выше ответили вам несколько фольклорно. Фраза "Ваш звонок очень важен для нас" давно стала корпоративным штампом, поэтому в серьезном контексте может немного комично выглядеть.

У вас это какой-то серьёзный business-to-business с круглосуточной службой поддержки, судя по второй вашей фразе, а сообщение типа "Ваш звонок очень важен для нас", по моему опыту, скорее характерно для сотовых операторов, интернет-провайдеров, колл-центров компаний товаров массового потребления 8-800 *****, банков для клиентов-частных лиц - приём звонков от простых людей, короче

А по первой фразе - возможно, предложенное "Вам ответит первый освободившийся оператор" тоже не лучший выбор, representative здесь некто, более компетентный и/или знакомый с делами звонящего.

Не сильно помог, да? :-(

Date: 2016-08-13 08:13 pm (UTC)
From: [identity profile] sichan.livejournal.com
и тем не менее, именно штампы почти все и слышат.
и да, в колл-центрах именно операторы (это если мы про нашенские реалии).

Date: 2016-08-13 08:21 pm (UTC)
From: [identity profile] nesposoben.livejournal.com
ну тогда ок.
ваш звонок очень важен для нас.

Profile

ru_translate: (Default)
Тотальный перевод

September 2017

S M T W T F S
      1 2
3 4567 89
10 11 1213 14 15 16
1718192021 22 23
24252627282930

Most Popular Tags

Style Credit

Expand Cut Tags

No cut tags
Page generated Mar. 12th, 2026 01:16 am
Powered by Dreamwidth Studios