В идише нет буквы Ч. Звук Ч выражается сочетанием букв Т и Ш. Как правило, еврейские слова слова с буквой Ч, заимствованные из идиша в английский, допускают два написания - сохраняющие начальное Т, или чисто фонетически.
Cлово to chupse звучит так, как будто оно имеет еврейское происхождение, отсюда и ошибочный спеллинг.
Нет, это не опечатка. Tchups переводиться как "цыкать зубом"- издавать раздражающий звук, будто что-то застряло в зубах. Сама сейчас засела и долго не могла понять что же это за зверь =) https://books.google.ru/books?id=sVvc6MEFK3QC&pg=PA118&dq=to+tchups&hl=ru&sa=X&ved=0ahUKEwjj__vagczOAhUHCywKHb-_AbwQ6AEILzAB#v=onepage&q=to%20tchups&f=false Здесь пример использования с объяснением
no subject
Date: 2016-08-18 06:54 am (UTC)no subject
Date: 2016-08-18 07:00 am (UTC)no subject
Date: 2016-08-18 07:03 am (UTC)Politeness and Face in Caribbean Creoles
Susanne Mühleisen, Bettina Migge
John Benjamins Publishing, Sep 28, 2005 - 293 pages
no subject
Date: 2016-08-18 07:04 am (UTC)no subject
Date: 2016-08-18 07:07 am (UTC)no subject
Date: 2016-08-18 07:14 am (UTC)no subject
Date: 2016-08-18 11:54 am (UTC)Cлово to chupse звучит так, как будто оно имеет еврейское происхождение, отсюда и ошибочный спеллинг.
no subject
Date: 2016-08-18 02:33 pm (UTC)no subject
Date: 2016-08-18 10:30 pm (UTC)no subject
Date: 2016-08-20 07:12 pm (UTC)Dictionary of Caribbean English Usage
Richard Allsopp
University of the West Indies Press, 2003 - 697 pages