[identity profile] familyfoo.livejournal.com posting in [community profile] ru_translate
Добрый день, уважаемое сообщество.
Сегодня снова меня озадачивает соглашение о наземном обслуживании IATA, точнее, пункты в первом параграфе Приложения В, где встречается сочетание "recharge costs".


costs will be recharged, if any
forwarded as comail or costs will be recharged


Возмещение это или всё-таки перевыставление? И как можно иначе это перевыставление назвать? "При расходах счёт на них перевыставляется"?

И вот ещё очень маленький пункт, в оригинале выглядит так: "2.1.7 (a, b, c - file 5 days)". Относится к бюро находок. Это может быть хранением предмета или лучше предоставлением его в течение 5 дней?

Большое спасибо за любые соображения.

Date: 2016-10-22 04:28 pm (UTC)
From: [identity profile] roving-wiretrap.livejournal.com
есть еще такое мнение
http://trworkshop.net/forum/viewtopic.php?f=62&t=47202
У нас тоже используют recharge, когда речь идет о переноса затрат с одного подразделения на другое

Date: 2016-10-24 04:26 am (UTC)
From: [identity profile] roving-wiretrap.livejournal.com
Если обслуживающая компания - это совсем посторонняя фирма, то непонятно, почему она получает только возмещение затрат. А где вознаграждение за услуги? С чего она будет иметь прибыль? (если конечно в вашем соглашении отдельно не говорится о вознаграждении)

Profile

ru_translate: (Default)
Тотальный перевод

September 2017

S M T W T F S
      1 2
3 4567 89
10 11 1213 14 15 16
1718192021 22 23
24252627282930

Most Popular Tags

Style Credit

Expand Cut Tags

No cut tags
Page generated Mar. 11th, 2026 09:36 pm
Powered by Dreamwidth Studios