[identity profile] v-p0iske.livejournal.com posting in [community profile] ru_translate
Коллеги, буду очень признательна, если сможете помочь распознать надпись от руки на немецком:


Это надпись на документе (уставе общества), по ситуации вероятно, что это надпись "Zimmermann, Notar", но я хоть убейте не могу разглядеть эти буквы в этой картинке...

Заранее всем спасибо!

Date: 2017-01-17 03:59 am (UTC)
From: [identity profile] atsman.livejournal.com
У нас ( в Онтарио, Канада) принято (так, по крайней мере, было в мою бытность) то, что не читается, не расшифровывать, а указывать в тексте перевода (в скобках), что фрагмент, подпись, печать является illegible. Разумеется, это, если речь идет о сертифицированном переводе, который будет нотаризован и проч. Если это нужно лично вам, остается лишь пожелать успехов.
Но почему бы вам не обратиться к --- немцам? :)

Date: 2017-01-17 04:57 am (UTC)
From: [identity profile] e-clair.livejournal.com
"Notar" - вижу
"Zimmermann" - возможно... но ведь это же подпись.
Конечно, спросить настояших немцев не помешает.

Date: 2017-01-17 08:02 am (UTC)
From: [identity profile] ariran.livejournal.com
и походу надо искать немцев-врачей )

Date: 2017-01-17 07:45 am (UTC)
From: [identity profile] roving-wiretrap.livejournal.com
По-моему, здесь вполне просматривается "Zimmermann, Notar". Разве что после "Z" два "mm" слились в одно и почти соединились с "i". Но с учетом того, что это подпись и они всегда пишут как курица лапой - вполне соответствует вашему предположению.

Date: 2017-01-17 08:33 pm (UTC)
From: [identity profile] aldor.livejournal.com
Zuemann - тоже вполне существующая фамилия. А второе слово похоже на Nora. Так что варианты есть.

Profile

ru_translate: (Default)
Тотальный перевод

September 2017

S M T W T F S
      1 2
3 4567 89
10 11 1213 14 15 16
1718192021 22 23
24252627282930

Most Popular Tags

Style Credit

Expand Cut Tags

No cut tags
Page generated May. 8th, 2026 11:20 pm
Powered by Dreamwidth Studios